Ellerinizi kaldırın tradutor Francês
576 parallel translation
Şimdi, kapıyı açın ve ellerinizi kaldırın.
Ouvrez! Mains en l'air!
Tabancaları atıp ellerinizi kaldırın.
Larguez vos flingues. Levez les mains.
Ellerinizi kaldırın. İkiniz de.
Mains en l'air tous les deux.
Ellerinizi kaldırın!
- Allez! Les mains en l'air.
Ellerinizi kaldırın ve sakın indirmeyin!
Les mains en l'air, et qu'elles y restent.
Pekala, ellerinizi kaldırın!
Les mains en l'air!
Pekala, baylar, sağ ellerinizi kaldırın.
Levez la main droite.
Pekala, ellerinizi kaldırın.
Les mains en l'air.
Ellerinizi kaldırın!
Levez les mains!
Suçlu diyenler, lütfen ellerinizi kaldırın.
Que ceux qui votent coupable lèvent la main.
Tamam, suçsuz diyenler, ellerinizi kaldırın.
Que ceux qui votent non coupable lèvent la main.
Şimdi, Köln'e gidecek olanlar. Ellerinizi kaldırın.
Les permissionnaires pour Cologne, levez la main.
Ellerinizi kaldırın!
Haut les mains!
Ellerinizi kaldırın!
Bien haut!
Ellerinizi kaldırın.
Mains sur la nuque.
Sağ ellerinizi kaldırın.
Levez la main droite.
Dışarı çıkın! Ellerinizi kaldırın!
Sortez, mains en l'air.
Çıkın dışarı, hepiniz, teker teker, ellerinizi kaldırın.
Sortez un par un, les mains en l'air!
Ellerinizi kaldırın adi herifler.
Les mains en l'air, salauds.
Silahlarınızı atıp ellerinizi kaldırın.
Jetez vos armes et levez les bras.
Ellerinizi kaldırın!
Les mains en l'air!
- Ellerinizi kaldırın lütfen.
Les mains en l'air.
- Ellerinizi kaldırın, bu bir soygun.
Haut les mains! C'est un hold-up!
Ellerinizi kaldırın.
Mettez les mains en l'air.
- Ellerinizi kaldırın.
- Les mains en l'air.
Ellerinizi kaldırın lütfen.
Levez la main.
Ellerinizi kaldırın.
Restez où vous êtes et gardez les mains en l'air.
Ellerinizi kaldırın.
Les mains en l'air.
- Ellerinizi kaldırın!
- Les mains en l'air.
İçeride olduğunuzu biliyoruz. Ellerinizi kaldırın ve dışarıya çıkın.
On sait que vous êtes là-dedans, alors sortez avec les mains en l'air.
Süresiz grevden yana olanlar, ellerinizi kaldırın!
Ceux qui sont pour la grève à outrance levez la main!
Ellerinizi yukarı kaldırın.
Mettez les mains en l'air.
Ellerinizi kaldırıp çıkın!
Gardez les mains en l'air et passez par-devant!
- Kaldırın ellerinizi.
- Les mains en l'air!
Kaldırın ellerinizi.
- Les mains en l'air, j'ai dit!
Kaldırın şu ellerinizi!
- Allez! - Les mains en l'air!
Ellerinizi hava kaldırıp dışarıya çıkın.
Sortez, les mains en l'air.
Ellerinizi havaya kaldırın.
Mains en l'air.
Ellerinizi yukarı kaldırın!
Les mains en l'air!
Yakaladım sizi.. haydi kaldırın ellerinizi.
Je dois... Je dois la retrouver.
Ellerinizi havaya kaldırın!
Les mains en l'air!
Ellerinizi kaldırın, ikiniz de.
Haut les mains vous deux.
Eğer silahlarınızı indirip, ellerinizi yukarı kaldırırsanız beni memnun edersiniz.
Vous me feriez tous trés plaisir si vous laissiez tomber vos armes... et mettiez vos mains en l'air.
Ellerinizi yukarı kaldırın kızlarım.
Les mains au ciel, mes filles.
Ellerinizi kaldırıp çıkın!
Très bien. Sortez les mains en l'air!
Ellerinizi kaldırıp kapının önüne çıkın.
Levez les mains et sortez par la porte.
... "Göğe kaldırın ellerinizi, diz çökün..."
" Levez les mains au ciel, agenouillez-vous,
Ellerinizi kaldırın, hepiniz!
On veut que tu te ranges à nos côtés, du côté de la loi. Pour rétablir l'ordre à Clifton.
Ellerinizi yukarı kaldırın.
Les mains en l'air.
Ellerinizi şöyle kaldırın. Ayağını şuraya doğru al.
Tenez vos mains comme ça.
Kaldırın ellerinizi!
Les mains en l'air!
kaldırın 181
kaldırın şunu 28
kaldırın kıçınızı 34
kaldırın onu 46
eller 50
ellerim titriyor 21
elleri 19
eller havaya 54
ellerin 45
ellerim 62
kaldırın şunu 28
kaldırın kıçınızı 34
kaldırın onu 46
eller 50
ellerim titriyor 21
elleri 19
eller havaya 54
ellerin 45
ellerim 62