Harikasın tradutor Francês
3,403 parallel translation
Gerçekten harikasın.
C'est vrai que tu es belle.
Harikasın.
Très belle.
Harikasın.
Tu es la meilleure.
Harikasınız!
Bravo!
Sen harikasın.
Vous êtes la meilleure.
Carmen, harikasın.
Carmen, tu es la meilleure.
Harikasın.
Ha! T'es hilarant.
Başrol için harikasın!
Et tu serais parfaite pour le rôle principal!
Sen harikasın!
Tu es magnifique!
Sen gerçekten çok tatlı bir çocuksun ve seninle takıImayı seviyorum ve iyi birisin, eğlencelisin ve harikasın.
Et, heu... Je trouve que t'es un mec génial, et j'adore passer du temps avec toi, et t'es sympa, et t'es drôle, et t'es génial.
Sen harikasın! Evet, harika.
Tu portes la frange!
Sen harikasın.
Tu as été génial.
Sen harikasın.
Tu es formidable.
Ama sen harikasın. Sen tanrıçasın.
Mais tu es fantastique.
Sen harikasın!
Tu es génial!
Harikasın, teşekkür ederim.
- Je t'ai apporté un croissant.
Vay anasını, harikasın dostum.
Tu es trop fort.
Harikasın Anwar.
Bien joué, Anwar.
Harikasın.
C'est parfait.
Sen Harikasın.
T'es géniale.
Harikasın. Çok güzelsin.
Vous êtes superbe, vous êtes si belle.
Gerçekten de oldukça harikasın.
Tu es vraiment extraordinairement belle.
Sen harikasın.
T'es parfaite.
Blaine'in ağabeyi en harikasını söyledi :
Le magnifique frère de Blaine l'a dit lui même :
Harikasınız.
Tu es magnfique.
Harikasın!
Vous êtes incroyable.
- Harikasın.
Super.
Harikasın.
Bonne attitude.
Sen harikasın.
Tu es fantastique.
Sen harikasın ve pembe bir içki içiyorsun ve ben burada yaşamak istiyorum.
Vraiment. Et tu bois un truc rose... Et je veux vivre ici.
Evet. Yani sen harikasın, Dana harikadır.
Tu es génial, et Dana est géniale.
- Harikasınız desene.
Vous êtes géniaux.
- Kahretsin, kodes kızı, harikasın.
Plutôt mignonne la petite prisonnière.
Güzel, çünkü bence, ikiniz birlikte harikasınız.
Bien, parce que, tu sais, je pense que vous êtes vraiment géniaux ensemble.
Harikasın.
Tu es incroyable. Ça aurait pu être pire.
Sen harikasın.
Tu es merveilleux.
Evet, bu işi yapmakta harikasın gibi duruyor.
Visiblement, tu t'en sors très bien.
- Sen harikasın, Yüce İsa.
- Trop cool, Jésus Christ.
Zeki, seksi ve harikasın.
Intelligente, sexy et super cool.
Harikasın, bunu biliyor musun?
Tu es géniale, tu le sais ça?
Harikasın, kızım. Soyadın artık fiil olarak kullanılıyor.
Regarde toi fillette, tout courageux.
- Harikasın, teşekkürler.
- Oh Rire
Kabul edildin, harikasın.
Tu en fais parti. T'es génial Rires
Harikasın.
Tu es génial
"Teşekkürler, Mel teyze. Sen bir harikasın."
"Merci tante Mel, tu es la meilleure."
Harikasın Seacrest Hulk!
Whoo Tu déchire Hulk
Harikasın.
Tu es un prince.
Baskınlarla geçen uzun, zor bir günün ardından buraya geri gelip en ince düşünceli kötü adamların en harikasıyla karşılaşman çok yazık.
Je trouve ça honteux. Le jour, tu arrêtes criminel après criminel. Mais le soir, tu te retrouves ici en face du plus grand ennemi qui soit :
Elimden geleni yapacağım. - Sen harikasın!
T'es la meilleure.
- Bence harikasınız.
- Je pense que t'es génial.
Bu işte harikasın.
Tu es géniale à ça.
harikasınız 87
harika 10247
harikulade 158
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harika bir gün 57
harika bir adam 26
harika bir kız 40
harika 10247
harikulade 158
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harika bir gün 57
harika bir adam 26
harika bir kız 40
harikaydın 273
harika biri 117
harikadır 84
harika olurdu 53
harikaydınız 54
harika olur 206
harika bir yer 43
harika bir kadın 31
harika bir duygu 21
harika bir haber 41
harika biri 117
harikadır 84
harika olurdu 53
harikaydınız 54
harika olur 206
harika bir yer 43
harika bir kadın 31
harika bir duygu 21
harika bir haber 41