Harikayım tradutor Francês
1,095 parallel translation
- Harikayım.
- Je pète La forme.
Evet babacım, ben harikayım!
Oui papa, je suis merveilleux
Onu kesinlikle mutlu ediyorsun.. hazırcevabım, Dick harikayım.
- Vous le rendez bien heureux, Happy. - Oh! Quelle répartie, Dick!
Evet. Harikayım, sağol.
Très bien, merci.
Harikayım Kate.
On ne peut mieux.
Evet, harikayım.
Ouais je vais bien.
- Saçma olup olmadığını görebileceksin. - Ben harikayım.
- C'est des conneries.
Evet! Ben harikayım!
Je déménage!
- Harikayım.
- Ca va?
- Şimdi harikayım.
- Je suis charmé.
- Harikayım. Daha iyi olmamıştım.
- En pleine forme.
Ceviz kadar bir prostat ve kalp sorunu dışında harikayım.
A part la prostate comme un poing et le palpitant, tout baigne.
- Harikayım.
- Trés bien. - Tant mieux.
İyiyim. Harikayım.
- Oui, ça va, très bien.
Benim çok özel olduğumu söyleyerek. Ben harikayım. Ve devamı.
Que je suis très belle, que je suis merveilleuse, et tout et tout.
Harikayım.
Génial.
Harikayım.
J'ai la forme.
Harikayım.
Carrément blindé.
Şimdi harikayım. Sen Lucy olamazsın!
Lucy?
Ben harikayım.
Je vais très bien.
Ben yatakta harikayım.
Je suis d'enfer au pieu.
İyi misin sen? - Evet, harikayım.
Oui, je suis en super forme.
- Harikayım.
- Je me sens très bien.
- Evet... harikayım.
- J'aurais pu tomber plus mal.
Harikayım.
Oui, je suis relax.
Ben iyiyim. Gerçekten, Harikayım.
Je vais très bien.
Nasıl olduğumu söyleyeyim seni hayatımdan çıkarttığım için gerçekten harikayım.
Je vais super bien. Depuis que je t'ai oubliée.
- Harikayım.
C'est le pied!
- Hayır. Şanslı değilim. Harikayım.
non, ce n'est pas de la chance, je suis formidable.
Harikayım. Will, iyi misin?
très bien.
- Harikayım.
Bien.
Hey ben kendimle harikayım Tesekkurler.
Hé, je me débrouille très bien tout seul, merci beaucoup.
İyiyim. Harikayım. İyiyim.
Ça va, c'est bon, ça roule.
- Harikayım.
Je vais très bien
Lyiyim... Harikayım.
A merveille!
Harikayım, bilirsin,
Oh, je vais très bien, tu sais.
Harikayım, güzelim Ve odaya girdiğimde bütün gözler üzerime döner Çünkü benim adım kutsaldır.
Je suis géniale et belle, tout le monde se retourne sur mon passage parce que mon nom est sacré et tu vas m'écouter.
- Harikayım.
- Super.
Onun haricinde harikayım.
A part ça, tout baigne.
Harikayım Raymond.
- Je vais très bien, Raymond.
Ben harikayım!
Je suis magnifique, je flamboie!
Harikayım!
Mais elle allait découvrir qu'elle avait une force inconnue.
Geçen sefer de bu küçük harikayı kullandım, neredeyse onu Kazon'a kaptırıyordum.
La dernière fois que je l'ai utilisé, les Kazons ont failli le prendre. - Les Kazons.
Harikayım.
Super.
Harikayım.
Merveilleusement bien.
Harikayım.
Impec.
Harikayım.
- Rien.
- Harikayım.
Super!
- Harikayım.
- Je suis le meilleur!
Harikayım.
Oh, ça va, merci.
- Evet, harikayım.
Je vais très bien.
harika 10247
harikasın 412
harikulade 158
harikaydı 604
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir gün 57
harika bir adam 26
harika bir kız 40
harikasın 412
harikulade 158
harikaydı 604
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir gün 57
harika bir adam 26
harika bir kız 40
harikaydın 273
harika biri 117
harikadır 84
harika olurdu 53
harikaydınız 54
harika olur 206
harika bir yer 43
harika bir kadın 31
harika bir duygu 21
harika bir haber 41
harika biri 117
harikadır 84
harika olurdu 53
harikaydınız 54
harika olur 206
harika bir yer 43
harika bir kadın 31
harika bir duygu 21
harika bir haber 41