Hayâtı tradutor Francês
18 parallel translation
Lana, benim hayâtımı kurtarmak için kendi hayâtını tehlikeye attın.
Tu as risqué ta vie pour me sauver.
Bu silâh hayâtımı kurtardı.
L'arme qui m'a sauvé la vie.
Bu kadını hayâtımda hiç görmedim.
Je n'ai jamais vu cette femme de ma vie.
Hayâtım. Samantha'yı tanımıyorsun.
Tu ne connais pas Samantha.
Kızıldereli tombalası oynamaya giderken..... beni oraya bıraktılar Neyse.12 yaşındaydım ve hayâtımın anlamını arıyorum. Annemle babam seni kiliseye mi götürdüler yani? Hayır.
Non, ils m'y ont déposé en allant au Bingo.
Hayâtından, işinden ve hiçbir şeyden memnûn olmayan ve bu yüzden kimseyi suçlayamayan bir adam.
Le gars qui est insatisfait de sa vie, de son travail, de tout... Et qui ne peut blâmer personne d'autre parce que ce sont ses propres choix.
- Bu benim hayâtım.
- C'est ma vie.
Ayrıca bu şekilde burada Matthew Burd'ün.. ... hayâtını kutlamak için de buradayız.
Cependant, nous célébrons aussi la vie de Matthew Burd.
Matthew her birinize.. ... kendisinin yaşamış olduğu hayâtı dilemek isterdi.
Et je sais que Matthew... aurait voulu que vous viviez comme il l'a fait,
Adamım, âile hayâtına başlamak için..
J'ai des maisons.
Yâni bu benim hayâtımın fırsatıydı.
Une chance pareille, on l'a qu'une fois.
Farklı bir yolu seçseydin hayâtının nasıl olacağını hiç düşündün mü?
Tu te demandes où tu serais si t'avais pris une autre voie?
Dolu dolu bir hayât.
intensément.
Hayât işte, bir dakika için..
C'est comme ça.
Zayıf götlü adamlar olduğunuzdan.. ... hayât-değiştirici bir para var ortada.
Vu le niveau général, je dirais une grosse somme.
Pekâlâ, William Harrison, şu anda hayâtının..
- Harrison.
Baktığımız zaman, hayât aslında bir kazan ya da kaybet oyunu.
De mon point de vue, la vie est un jeu d'équilibre.
Eddie'nin bize ne yapacağını düşünüyorsun? Bak, bu bir hayât memat meselesi.
Écoutez, c'est une vraie porte de sortie!
hayatım 3662
hayatim 33
hayatı 33
hayatımı 47
hayatını 28
hayatımın aşkı 18
hayatımda 29
hayatın 30
hayatını yaşa 16
hayatımda ilk kez 38
hayatim 33
hayatı 33
hayatımı 47
hayatını 28
hayatımın aşkı 18
hayatımda 29
hayatın 30
hayatını yaşa 16
hayatımda ilk kez 38
hayatım boyunca 96
hayatımda ilk defa 27
hayatımı kurtardın 178
hayatımı mahvettin 46
hayatımdan nefret ediyorum 19
hayatımı kurtardınız 38
hayatımızı kurtardın 17
hayatımı kurtardı 58
hayatını kurtardım 33
hayatının zamanı 17
hayatımda ilk defa 27
hayatımı kurtardın 178
hayatımı mahvettin 46
hayatımdan nefret ediyorum 19
hayatımı kurtardınız 38
hayatımızı kurtardın 17
hayatımı kurtardı 58
hayatını kurtardım 33
hayatının zamanı 17
hayatın tehlikede 18
hayat 236
hayat devam ediyor 42
hayat nasıl gidiyor 25
hayat kısa 24
hayat güzel 31
hayatta 78
hayata 34
hayat dolu 30
hayattayım 45
hayat 236
hayat devam ediyor 42
hayat nasıl gidiyor 25
hayat kısa 24
hayat güzel 31
hayatta 78
hayata 34
hayat dolu 30
hayattayım 45