English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ K ] / Kolun nasıl

Kolun nasıl tradutor Francês

155 parallel translation
- Kolun nasıl?
Comment va ton bras?
- Kolun nasıl?
Ça va?
Merhaba, Phil. Kolun nasıl?
Comment va le bras?
- Kolun nasıl?
- Comment va votre bras?
Kolun nasıl, Gentry?
Comment va votre bras?
- Kolun nasıl?
- Et ce bras?
Kolun nasıl Charlie?
Et ce bras, Charlie?
- Kolun nasıl?
- Et la vitesse?
Kolun nasıl? İyi.
- Comment va ton bras, Andy?
- Kolun nasıl? - Eh, hala bir kuş kanadı kadar zayıf.
- Aussi fragile qu'une aile d'oiseau.
Senya, kolun nasıl?
Mon vieux, et ton bras?
- Kolun nasıl?
- Ça va, ton bras?
Sorun olmaz, ha? Kolun nasıl?
Comment va votre bras?
Kolun nasıl?
Et ce bras?
John... Kolun nasıl, John?
John... comment va ton bras?
Kolun nasıl?
Comment va ton bras?
Kolun nasıl?
- Comment va ton bras?
- Kolun nasıl?
- Comment ça va?
Kolun nasıl?
Comment va le bras?
Kolun nasıl?
Comment va ce bras?
Kolun nasıl olur?
Dans le bras?
- Kolun nasıl?
- Comment va ton bras?
- Nelson, kolun nasıl?
- Nelson, comment va ton bras?
- Hey, Bart. Kolun nasıl?
- Salut, Bart. Comment va ton bras?
Sakin ol. Nefes al. Kolun nasıl?
Votre bras, ça va?
— Kolun nasıl?
- Comment va ton bras?
Söylesene, atış yaptığın kolun nasıl?
Dis-moi, tu es bonne au lancer?
- Hey, kolun nasıl?
- Ça va, ce bras?
- Kolun nasıl?
- Ca va, ton bras?
- Kolun nasıl? - İyi.
- Comment va le bras?
Kolun nasıl?
Comment va votre bras?
Nereye bakacaksın? Hey, kolun nasıl?
Tu vas les chercher où?
- Kolun nasıl? - Çok kötü.
- Comment va ton bras?
kolun nasıl? - iyi.
- Comment va ton bras?
- Kolun nasıl?
- Comment va le bras du lanceur?
Eddie, kolun nasıl?
Eddie. Ça va, le bras?
Hey, Dick, atış yaptığın kolun nasıl?
Dick, comment va ce bras de lanceur?
- Kolun nasıl?
Comment va le bras?
Nasılsın ahbap? Kolun nasıl?
Ça va, le lancer?
- Kolun nasıl?
- Comment va le bras?
- Kolun nasıl?
Alors, ce bras?
- Atış yaptığın kolun nasıl?
- Tu maîtrises toujours ton lancer?
- Selam dostum.Kolun nasıl?
- Salut mon pote, comment va ton bras?
- Kolun nasıl?
Ils ne sont pas encore... - Comment va votre bras?
- Atış kolun nasıl?
- Oui?
Nasıl biri olduğunu bilirsin Bu kolun neler yaptığını allah bilir.
Tu sais comment il était. Dieu seul sait où ce bras est allé.
- Kolun nasıl?
Et ton bras?
Sağ kolun nasıl bu kadar güçlü oldu Homer?
Homer, comment est-ce que ton bras droit est devenu si fort?
- Kolun. Nasıl incittin?
Votre bras, comment vous êtes-vous blessé?
Kolun kırılabileceğini nasıl bilebilirdik?
Comment savoir que le manche se casserait?
Tanrım, Ponda, çizecek bir kolun olmadan tasarım yapmaya nasıl devam edeceğini bilmiyorum.
Ponda, je ne vois pas comment vous pouvez continuer à dessiner sans votre main dominante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]