English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ L ] / Lider benim

Lider benim tradutor Francês

88 parallel translation
Lider benim.
Je commande le groupe.
Lider benim burada!
Je suis directeur de la troupe.
Lider benim.
C'est moi le chef.
Lider benim.
Je suis le chef.
Lider benim!
Je suis le chef!
Lider benim.
je suis le chef en effet.
Seni ne istersen yapabilirim, çünkü lider benim.
Je peux faire de toi ce que je veux, je suis le chef.
- Burada lider benim.
- C'est moi qui commande.
Kurallar ve geleneklere göre tek lider benim.
En vertu de notre tradition, c'est à moi de diriger les Klingons.
Ve doğal olarak lider benim Sorunu olan?
Et naturellement ce sera moi!
Daha fazla zaman kaybedemeyiz! Kısa yoldan gitmeliyiz! Hey, lider benim!
Le temps est compté, prenons un raccourci.
Kahretsin, lider benim, kapa çeneni ve beni takip et!
Suffit! C'est moi le leader, alors suivez-moi sans broncher.
Lider benim diyorsun, ama Dick'in menajerliğinde bu tişört yapılıyor.
Tu te dis leader de ce groupe! Ta direction a autorisé ce t-shirt... quand tu as laissé Dick nous manager parce que c'est ton pote!
Artık lider benim.
C'est moi qui mène.
- Şu an lider benim.
- C'est moi le chef maintenant.
Ama lider benim.
Mais c'est moi le chef.
Sıradaki lider benim.
. C'est moi la prochaine meneuse!
Biri orkestraya liderlik ediyorsa o lider benim. İlaveten lider olarak Gossie'nin çifte ücreti.
Gossie voulait le double en tant que leader.
- Pekala, ilk adım nedir? - Lider benim. Güzel.
Bon, retournons au bar.
- Bu hiç iyi değil. - Olabilir ama lider benim.
Nécessaire pour prouver...
Lider benim!
Fais ce que je te dit, Malu, je suis le patron!
En yaşlı benim ve bir savaşçıyım, yani lider benim.
Je suis l'aîné et je suis un guerrier donc c'est moi le leader.
Lider benim, tamam mı?
C'est moi le patron?
Efendim, oradaki teknik lider benim.
Je suis le manager technique.
Çünkü lider benim!
Parce que je suis le meneur!
Lider benim. Daima bendim.
C'est moi qui mène depuis toujours.
Bakın çocuklar bu grup benim, tamam mı? Lider benim.
Je me suis fait opérer, ils l'ont repéré à temps.
Lider'im, sizin buradan ayrılmanızı tavsiye etmek benim görevim.
Mon Führer, je vous conseille de partir immédiatement.
- Lider benim.
- C'est moi.
Lider benim.
Je donne les ordres.
- Lider benim
Je suis le guide!
Bu da, bu da, bu da benim sevgili lider bonusum.
Je pense donc que vous serez comblé avec... ceci.
Büyük bir lider gibi görünmeni sağlayan bu soylu görüntünün tüm belirtileri benim.
Tes incroyables qualités de chef. De moi.
Ve benim lider olmamı bekliyorlar. Ve bu...
Et ils veulent que je sois un chef...
Şimdi ben yeni lider oldum, ona iyi bir koca bulmak benim görevim.
J'accepte votre proposition.
- Benim zamanımda olsaydı bir lider bu küstahlığınızı ölümle cezalandırırdı.
A mon époque, un chef t'aurait tué pour punir ton insolence.
Ama ben Phoebe ikna eğer onunla beni eve davet etmek, lider olurdu bana cadı doğru l yapmak gerek benim zaman kollamak olduğunu,
Mais si j'arrive à convaincre Phoebe de m'inviter chez elle, elle me conduira directement à la sorcière.
Benim adım Roddy Lankman,... ve değişmez şampiyonumuz Val Birch, 3000 dolarla yine lider.
Notre champion, Val Birch, est à nouveau en tête avec 3 000 dollars!
Lider benim.
On dirait que l'émotion prend le pas sur la raison.
- Lider benim.
Génial.
Lider benim.
Je suis le leader.
- Olabilir ama lider benim.
- Je suis le leader.
O benim çok yakın bir arkadaşımdı. O sadece lanet olası bir lider değildi. Anladın mı?
C'était un ami très proche auquel je tenais, ainsi qu'un chef d'État remarquable.
Ölümsüzlüğe layık olan, benim gibi dahi bir lider...
Celui qui le mérite est... un noble comme moi...
Kim benim lider olmamı istiyor?
Qui me veut comme leader?
Fakat benim istediğim bir lider.
Mais ce dont j'ai besoin... C'est d'un chef.
Yardımınla benim yönetimim çevre korumada lider olacaktır.
Avec votre aide, mon gouvernement deviendra un leader en matière d'écologie.
Öyleyse bundan sonra Lider Aslanlık benim için bitmiştir.
Alors, je ne suis plus le lion dominant.
Bu yakınlarda, benim en yakın danışmanım ve en iyi arkadaşım olacak, ve de kaleyi yönetecek bir lider seçtim.
J'ai choisi aujourd'hui le héros qui va gouverner le royaume et devenir mon conseiller personnel et mon meilleur ami.
Ama lider olan Nathir. Benim görevim de itaat etmek.
Mais Nathir est le chef et mon devoir est de suivre.
Sen benim lider kadınımsın biliyorsun değil mi?
Tu sais que tu es ma vedette, non?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]