Lûtfen tradutor Francês
579 parallel translation
LÜTFEN RAHATSIZ ETMEYİN
PRIERE DE PAS DERANGER ordre du médecin.
LÜTFEN SES ÇIKARMADAN YÜRÜYÜN
- Oui. MARCHEZ CALMEMENT
EĞER İMZALAMAZSAN, LÜTFEN İMZALA!
Fais une croix.
PETE GLAD YS'İ ARA LÜTFEN
PETE APPELLE GLAD YS S'IL TE PLAÎT
LÜTFEN BENİ BAĞlŞLA.
Je veux mourir. Pardonne-moi ce que je suis sur le point de faire.
BUNU HER KİM OKUYORSA : LÜTFEN AİLEME İNFAZ EDİLDİĞİMİ BİLDİRİN.
Celui qui lira ces lignes est prié d'informer ma famille qu'on m'a fusillé.
LÜTFEN ZAMANINIZ GELMEDEN
MERCI DE NE PAS FAIRE LA QUEUE
ASANSÖR ALARMI LÜTFEN POLİSE BİLDİRİNİZ
PANNE D'ASCENSEUR APPELEZ LA POLICE
ASANSÖR ALARMI LÜTFEN POLİSE BİLDİRİNİZ
PANNE D'ASCENSEUR. APPELEZ LA POLICE
LÜTFEN YARIŞMACILARA DOKUNMAYIN.
NE TOUCHEZ PAS LES CONCURRENTS
LÜTFEN KAN BAĞIŞLAYICISI OLSUN
DONNEZ VOTRE SANG!
LÜTFEN HEMEN GEL MARTHA
VIENS TOUT DE SUITE MARTHA
UYARI TABELALARI KORUNMANIZ İÇİNDİR. LÜTFEN ONLARA ATEŞ ETMEYİN.
Les panneaux de circulation sont pour votre protection, ne les prenez pas pour cible.
Hadi, lutfen.
Allez, s'il vous plaît.
Noel Baba! Lutfen!
Père Noël, s'il vous plaît!
Simdi Bay Harrison, eger kiziniz kayipsa, bu formu doldurun lutfen.
Alors, Mr Harrison, si vous êtes convaincu que votre fille a disparu vous pouvez remplir un de ces formulaires.
Lutfen.
S'il vous plaît?
Beni dinleyecek misini, lutfen?
- Attends, écoute-moi... Tu veux bien m'écouter?
- Lutfen, sadece soyledigimi yap!
- S'il te plaît, fais-les monter dans la voiture!
Lutfen, Jess. Bebegimizi oldurmeyelim!
Je t'en prie, on ne peux pas faire ça.
- Lutfen, Jess...
- Je t'en prie, Jess.
Lutfen, nerde oldugunu soyle.
S'il te plaît, dis-moi où tu es.
- Iki, lutfen.
- Deux, s'il te plaît.
Lutfen, cevap ver bana!
Réponds-moi!
Lutfen Bayan Bradford. Size soyledigim seyi aynen yapin.
S'il vous plaît, Mlle Bradford, faites juste ce que je vous dit.
Oh, lutfen, cevap verin!
Répondez, je vous en prie!
Barb! lutfen, cevap verin!
Répondez-moi je vous en prie!
Gurultu yapmayin, lutfen.
Vous pouvez faire moins de bruit?
Lutfen herkes disariya.
Allez, partez.
LÜtfen, bir yere otur. bulunduğumuz duruma bir bakalım ve akıllıca davranmaya çalışalım.
- Assieds-toi, s'il te plaît, pendant qu'on regarde la photo et qu'on se decide.
LÜtfen başka yere gitsin.
Faites qu'il s'en aille...
Lutfen dokunmayin. C _ ok hassas bir aygit.
N'y touchez pas, c'est un instrument de precision.
LÜTFEN KOLTUKLARINIZA OTURUN
VEUILLEZ REGAGNER VOS PLACES
LÜTFEN ACİL OLARAK DILLINGER'E RAPOR EDİN Hadi ama!
" Votre accès est interrompu.
LÜTFEN EVE DÖN.
S'IL TE PLAÎT RENTRE À LA MAISON
LÜTFEN DODGER / GIANT MAÇINA 2 YER AYARLAYIN.
TROUVEZ 2 PLACES POUR LE MATCH DODGER / GIANT 09-12,
İŞ YAPMAK İSTİYORSANIZ LÜTFEN BUNU TAŞIYANA DANIŞIN.
D'UN SYSTÉME DE CODAGE DE LA SÉCURITÉ NATIONALE.
LÜTFEN DİKKATLİ SÜRÜN!
VEUILLEZ CONDUIRE PRUDEMMENT!
AHHHH! YETER LÜTFEN
AAAAHHH...
Tüm söylediklerim, benim değil tabelayı kumanda eden arkadaşımın sözleriydi. LÜTFEN KIZMA SANDY Suflörlük etmesi için birini mi ayarladın?
Tout ce que je vous ai dit ne venait pas de moi... mais de mon ami qui contrôlait le panneau. NE SOYEZ PAS EN COLERE Quelqu'un vous souffle les répliques? Oui.
JONATHAN, LÜTFEN ONU DURDUR!
Arrête-le Jonathan Je t'en prie!
LÜTFEN SİLAHLARINIZI TESLİM EDİN
VEUILLEZ CONSIGNER TOUTES VOS ARMES À FEU le novice?
LÜTFEN ÜŞÜTTÜĞÜ İÇİN TAEKO'YU BEDEN DERSİNDEN MUAF TUTUN
Demande de dispense pour cause de rhume.
Lutfen Charlie.
Charlie, je vous en prie.
Lutfen.
Je vous en prie?
- Lutfen.
- Bonsoir, les garçons.
Lutfen bunu yapma.
Je t'en prie, ne fais pas ça.
- Sugarbush Oteli. - George Willis lutfen.
- Le chalet Sugarbush.
- Lutfen onu birakin!
Lâchez-le!
- Yuksek sesle lutfen.
Plus fort, je t'en prie.
- Selam. George Willis lutfen.
Bonsoir, George Willis.
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen dur 103
lütfen yardım edin 168
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen dur 103
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen beni bırakma 35
lütfen cevap verin 89
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen devam edin 116
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen yardım et 85
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen beni bırakma 35
lütfen cevap verin 89
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen devam edin 116
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen yardım et 85
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen otur 142
lütfen buyrun 60
lütfen beni dinle 56
lütfen oturun 560
lütfen baba 87
lütfen ama 60
lütfen beni öldürme 34
lütfen gelin 66
lütfen efendim 98
lütfen gitme 185
lütfen buyrun 60
lütfen beni dinle 56
lütfen oturun 560
lütfen baba 87
lütfen ama 60
lütfen beni öldürme 34
lütfen gelin 66
lütfen efendim 98
lütfen gitme 185