Mükemmel değil mi tradutor Francês
492 parallel translation
Babam gibi yakışıklı bir adamın bize çiçek alması mükemmel değil mi?
N'est-ce pas parfait d'être avec un bel homme qui nous offre des fleurs?
- Mükemmel değil mi anne?
- N'est-ce pas merveilleux?
Ne kadar mükemmel değil mi?
- Au poil.
Mükemmel değil mi?
- Ne sont-elles pas ravissantes?
Herşey ne kadar mükemmel değil mi?
La vie n'est-elle pas merveilleuse?
- Rica ederim. İşte buradasın. Mükemmel değil mi?
Tu es contente?
Bu gece dansa gitmek için çok mükemmel değil mi?
Parfait pour sortir et aller danser, ce soir, non?
Mükemmel değil mi?
Il est fantastique, non?
- Mükemmel değil mi?
- La vie est bien faite.
Şu bacağa bir bakın, mükemmel değil mi?
Regardez cette jambe. Elle est parfaite. Pas de varices.
"Tatlım, oğlumuz mükemmel değil mi?"
Chérie, il n'est pas chouette, notre fils?
Hayat mükemmel değil mi? "
La vie est vraiment formidable!
Mükemmel bir resim, değil mi?
- C'est un grand tableau, n'est-ce pas?
Mükemmel bir ikiliydik, değil mi, Gypo? Senin kas gücün ve benim zekâmla.
On formait une belle équipe, avec tes muscles et mon cerveau.
Hafızanız mükemmel, değil mi?
Quelle prodigieuse mémoire!
Sevilmek mükemmel birşey, değil mi?
C'est beau, d'être aimé.
Mükemmel bir fikir, değil mi?
C'est une idée magnifique à explorer, hein?
- Mükemmel. - Fena değil, değil mi?
Pas mal, hein?
Çok hoş, değil mi, böylesine mükemmel bir uzlaşmaya şahit olmak?
j'aurais dû me souvenir que quand on se lance dans une nouvelle vie on a besoin de vrais repas.
Bir polis için ne mükemmel bir kurgu olur, değil mi?
Ce serait facile pour un flic, non?
Şarkı söylemek için ne mükemmel sesimiz var, değil mi?
Il a une belle voix, n'est-ce pas?
Mükemmel olmaz belki, ama bu önemli değil, öyle değil mi?
Ce ne sera pas fastueux, mais ce n'est pas important, si?
Sonuç mükemmel, değil mi?
Alors, c'est une farce, ou non?
Mükemmel, değil mi?
Fantastique, non?
Mükemmel di, değil mi?
Elle était formidable, non?
Bu kız mükemmel, değil mi?
Elle est pas géniale?
Mükemmel bir şampanya değil mi?
Il est excellent. Ça peut aller.
Huzur ve mükemmel konfor, değil mi?
La paix et un confort solide, non?
Mükemmel bir fiziğin var. Ne giysen yakışır, değil mi?
T'as le genre de physique sur lequel tout tombe bien, pas vrai?
Sen mükemmel bir iş yaptın, ben de muhteşem bir koca aldım, değil mi?
Tu as fait du très bon travail J'ai trouvé un bon mari, non?
- Büyüleyici, değil mi? - Mükemmel, çok güzel.
Elle est ravissante.
Mükemmel olacak, değil mi?
- Oui, ce sera parfait.
Mükemmel rakam üç değil mi?
C'est pas trois le nombre parfait?
- Chitty mükemmel değil mi?
Chitty n'est-elle pas merveilleuse? N'es-tu pas habile, Papa?
- Mükemmel, değil mi?
- C'est parfait, non?
Fiziği de çok mükemmel. Sence de öyle değil mi?
Et bien bâti, n'est-ce pas?
Şuraya bak, mükemmel bir yer değil mi?
Regardez cet endroit. Un bordel, n'est-ce pas?
O çocuk mükemmel. Değil mi, PJ?
Ce petit a du talent, pas vrai, PJ?
- Burası mükemmel bir yer, değil mi?
- C'est l'endroit parfait, qu'en pensez-vous?
Mükemmel bir cinayetin dostluğumuzu onca yıldır ayakta tutması ne kadar dokunaklı değil mi?
N'est-il pas touchant de voir... comment un crime parfait a maintenu vivante notre amitié?
Burasını mükemmel yapan da bu değil mi?
C'est parfait pour ici.
- Mükemmel, değil mi?
N'est-il pas parfait?
- Mükemmel, değil mi? - Evet.
- C'est parfait, n'est-ce pas?
Mükemmel! Sizce de harika değil mi? Mükemmel!
N'est-elle pas merveilleuse?
Benim için mükemmel değil mi?
Parfait, non?
Mükemmel bir çift oluşturuyoruz değil mi?
Nous faisons un beau couple. non?
Waterloo'da yediğimiz yemeğin faturasını kitap ayıracı olarak kullanmışsın, değil mi? Mükemmel, Watson.
Vous avez utilisé ce reçu de notre repas comme marque-page, non?
İyi bir sofra adabı, harika bir kişiliği ve mükemmel duruşu olan biri, değil mi? Doğru, her zaman böyle iyi olduğunu söylerler.
Elle a une super personnalité, mange proprement et se tient bien?
- Tanrım, mükemmel, değil mi?
Ce qu'il est bien!
Barbara mükemmel bir isim, öyle değil mi?
Barbara est un bon nom, n'est-ce pas?
Romantizm için mükemmel bir akşam değil mi?
N'est-ce pas la soirée romantique idéale?
değil mi 44479
degil mi 350
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil misin 154
değil miyim 77
değil mi efendim 66
değil mi çocuklar 56
değil mi ya 25
degil mi 350
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil misin 154
değil miyim 77
değil mi efendim 66
değil mi çocuklar 56
değil mi ya 25
değil misiniz 34
değil mi evlat 40
değil mi hayatım 33
değil mi jack 21
değil miyiz 24
değil mi oğlum 33
değil mi kaptan 17
değil miydi 73
değil mi beyler 17
değil mi joe 23
değil mi evlat 40
değil mi hayatım 33
değil mi jack 21
değil miyiz 24
değil mi oğlum 33
değil mi kaptan 17
değil miydi 73
değil mi beyler 17
değil mi joe 23