English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ N ] / Ne düşünüyorum biliyor musun

Ne düşünüyorum biliyor musun tradutor Francês

836 parallel translation
- Clem, ne düşünüyorum biliyor musun?
- Tu sais ce que je crois? - Quoi?
Hey, ne düşünüyorum biliyor musun?
Tiens, j'ai une idée!
Ama çok yalnız görünüyor. Ne düşünüyorum biliyor musun?
Il préférerait être avec le mien.
Kalleş dostun Magaroulian hakkında ne düşünüyorum biliyor musun?
Quand je pense à ton ami, Al Magarulian!
Ne düşünüyorum biliyor musun? Bence, o kancığın aramasını beklemekle delilik ediyoruz.
Nous sommes fous d'attendre son coup de téléphone.
Ne düşünüyorum biliyor musun? Bence sen de ona aşıktın.
Toi aussi, tu as dû être folle de lui.
Ne düşünüyorum biliyor musun, Alice?
Tu sais quoi, Alice?
Ne düşünüyorum biliyor musun?
Tu sais ce que je pense?
- Ne düşünüyorum biliyor musun?
Tu sais ce que je pense?
Bu şeyle ilgili ne düşünüyorum biliyor musun?
Fantastique!
- Ne düşünüyorum biliyor musun? - Hayır. - Bence seni göreceği için heyecanlanıyor.
Je crois qu'il est tout émoustillé à l'idée de te voir.
Ne düşünüyorum biliyor musun, Jo?
Tu sais ce que je pense, Jo?
Ne düşünüyorum biliyor musun Sarah Kardeş?
Vous savez ce que je pense, soeur Sarah?
Ne düşünüyorum biliyor musun?
Mais j'oublie l'essentiel.
Bak ne düşünüyorum biliyor musun Leo?
Tu sais quoi, Leo?
Ne düşünüyorum biliyor musun Steve?
Savez-vous ce que je pense, Steve?
Ne düşünüyorum biliyor musun?
Vous savez ce que Je pense?
Ne düşünüyorum biliyor musun, bana kalırsa bir Fransız anne... buna baskı filan yaptı. Ama o yine kendini kurtarmayı başardı.
Moi, j'imagine qu'une maman française lui avait mis le grappin dessus, et qu'il est arrivè à l'endormir.
- Ne düşünüyorum biliyor musun? - hayır.
- Vous savez ce que je crois?
Ne düşünüyorum biliyor musun?
Tu veux que je te dise?
- Ne düşünüyorum biliyor musun?
- Sais-tu à quoi je pense?
Ne düşünüyorum biliyor musun?
Vous savez ce que je crois?
Ne düşünüyorum biliyor musun?
Vous savez quoi?
Senin annen hakkında ne düşünüyorum biliyor musun? Hayır.
Tu veux savoir ce que je pense d'elle?
Ne düşünüyorum biliyor musun? Mary Poppins yüzünden.
C'est la faute de cette Mary Poppins.
Ne düşünüyorum biliyor musun?
Tu sais ce que je crois?
Bu kumar parası hakkında ne düşünüyorum biliyor musun?
Tu sais ce que je pense de l'argent gagné au jeu?
Ne düşünüyorum biliyor musun?
Je pensais à un truc.
Ne düşünüyorum biliyor musun?
Tu sais quoi?
- Ne düşünüyorum, biliyor musun?
- Vous savez ce que je pense?
Ne düşünüyorum, biliyor musun?
Sais-tu à quoi je pensais?
- Ne düşünüyorum biliyor musun? - Ne?
- Vous savez ce que je me dis?
- Ne düşünüyorum, biliyor musun? Bence çaresiz kalıp birkaç serseri yakaladınız.
Vous en êtes arrivé à chopé le premier mendigot qui passait.
Ne düşünüyorum, biliyor musun?
Vous savez quoi?
Ne düşünüyorum, biliyor musun?
Veux-tu mon avis?
Ne yapmayı düşünüyorum, biliyor musun?
Tu sais ce que je vais faire?
Ne düşünüyorum, biliyor musun?
Tu sais à quoi je pense en ce moment?
- Ne düşünüyorum, biliyor musun?
- Tu veux savoir ce que je pense?
Biliyor musun ne düşünüyorum?
Tu sais ce que je crois?
Ne düşünüyorum, biliyor musun?
Tu sais ce que je crois?
Ama bazen ne düşünüyorum, biliyor musun?
Mais tu sais ce que je pense, parfois?
- Michel hakkında ne düşünüyorum, biliyor musun?
Tu sais ce qu'il est Michele?
Ne düşünüyorum, biliyor musun, Bay Farr?
Savez-vous ce que je crois?
Ne düşünüyorum, biliyor musun?
Tu sais à quoi je pensais?
- Ne düşünüyorum, biliyor musun, Bull?
- Tu sais ce que je pense, Bull?
Ne düşünüyorum biliyor musun?
Savez-vous ce que je pense?
Ne düşünüyorum biliyor musun Kelly? Bu akşam buluştuğun o adam bence polisti.
Le type que vous avez rencontré, c'était peut-être un flic.
Son zamanlarda onu çok düşünüyorum ve biliyor musun ne oldu?
Ton beau-fils. J'ai beaucoup pensé à lui et tu sais ce que j'ai décidé?
Biliyor musun ne düşünüyorum?
Tu sais quoi?
Caroline ne düşünüyorum, biliyor musun?
Caroline... Tu sais ce que j'aimerais?
Bazen ne düşünüyorum, biliyor musun?
Tu sais à quoi je pense parfois?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]