Ne yapıyorsunuz tradutor Francês
7,845 parallel translation
Ee, siz ne yapıyorsunuz?
Alors, qu'est-ce vous êtes en train de faire?
Ne yapıyorsunuz siz?
Qu'est ce que tu fais?
Haftaya ne yapıyorsunuz?
Donc, qu'est ce que tout le monde va faire la semaine prochaine?
Ne yapıyorsunuz burada?
Mais qu'est-ce qui se passe ici?
Ne yapıyorsunuz siz? İnsanlar sizi bekliyor.
Il y a des gens qui attendent dehors!
Ne yapıyorsunuz?
Qu'est-ce que vous faites?
Ne yapıyorsunuz?
Qu'est ce que vous faites?
Ne yapıyorsunuz burada?
Qu'est ce que vous faites ici?
Ne yapıyorsunuz, be adam? !
Qu'êtes-vous en train de faire?
- Siz ikiniz ne yapıyorsunuz? - Johnny, kahramanım beni kurtarmaya geldi.
Qu'est-ce que vous foutez?
Ne yapıyorsunuz? Gibbs...
Qu'est-ce que vous faites?
Hadi! Ne yapıyorsunuz?
Qu'est ce que vous faites?
Ne yapıyorsunuz?
Vous faites quoi?
Bayan Berry, tüm bu köpeklerle yürüyerek yürüyerek ne yapıyorsunuz?
Melle Berry, bon sang, que faites vous à promener tous ces beaux chiens?
Burada ne yapıyorsunuz?
Que faites-vous ici?
Ona ne yapıyorsunuz?
Qu'est-ce qu'ils lui font?
Ne yapıyorsunuz?
Qu'est-ce que vous...
Ne yapıyorsunuz? Delinin biri bir çocuğun bisikletini çalmış sizi yağmacılar sandım.
Qu'est-ce que vous faites là?
- Ne yapıyorsunuz?
- Que faites-vous?
Bu boktan şeyi okuyup aklınızca ne yapıyorsunuz lan?
Pourquoi vous foutre cette merde dans le crâne?
Ne yapıyorsunuz?
Que haces?
Ne yapıyorsunuz?
Que fais-tu?
Daha ne yapıyorsunuz?
Alors quoi de neuf?
Ne yapıyorsunuz? Olay yerini bozmayın.
Ne modifiez pas la scène de crime.
Ne yapıyorsunuz?
Qu'est-ce que que vous faîtes?
Bunu demek zorundasınız aksi taktirde ne yapıyorsunuz?
Tu dois avoir le tout, sinon qu'est ce qu'il se passe?
Ne yapıyorsunuz ulan?
Merci les gars?
Şimdi ne yapıyorsunuz?
Et vous, à quoi servez-vous dans le film?
Ne yapıyorsunuz?
Que faîtes-vous?
- Ne yapıyorsunuz?
Qu'est-ce que vous faites?
Çok rahatlattı. - Ne yapıyorsunuz?
- Que faites-vous?
Pekala buralarda ne yapıyorsunuz bakalım?
Je me demande s'il se sent bien là-dedans. Alors qu'est-ce que vous faites là les gars?
- Burada ne yapıyorsunuz?
Que faites-vous ici?
Ne yapıyorsunuz? !
Qu'est-ce que tu veux?
Bunu durdurmak için ne yapıyorsunuz?
Ok, que vas tu faire pour l'arrêter?
Dr. Cahill, Ne-ne yapıyorsunuz burada?
Dr? Cahill, que - qu'est ce que vous faites ici?
Polisleri ne yapıyorsunuz?
Et là police?
Ne yapıyorsunuz burada bakayım?
Que faîtes vous ici, bande de fainéants? Lève-toi!
Hey, ne yapıyorsunuz ulan burada?
Qu'est-ce que vous faites ici?
Cindy'le ne kadar sıklıkta seks yapıyorsunuz?
Combien de fois toi et Cindy couchez ensemble?
Ne yapıyorsunuz lan siz?
Qu'est-ce qu'il se passe? Qu'est-ce que vous faites, les gars?
Ne yapıyorsunuz siz?
!
Ne yapıyorsunuz?
Qu'est-ce que tu fais?
Bunu ne zamandır yapıyorsunuz?
Ça dure depuis combien de temps?
Otur. Ne yapıyorsunuz?
Qu'est-ce que vous faites?
- Ne yapıyorsunuz?
- Qu'est-ce que vous faites?
Ne yapıyorsunuz?
Que faites-vous?
Bu kadar erken saatte ne yapıyorsunuz?
Que faites-vous déjà levés?
Orada ne yapıyorsunuz?
Que faites-vous ici?
- Ne yapıyorsunuz?
Vous faites quoi?
Siz ne iş yapıyorsunuz?
Et vous, que faites-vous?
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yapıyorsunuz orada 25
ne yapıyorsunuz burada 87
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapıyorsunuz orada 25
ne yapıyorsunuz burada 87
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapıyorsun ya 16
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık ki 622
ne yapalım 236
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık ki 622
ne yapalım 236