English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ N ] / Neden bahsediyorsunuz

Neden bahsediyorsunuz tradutor Francês

1,096 parallel translation
Şerif plajın oralardaki kayaların altında bir topuklu ayakkabı bulmuştu. Neden bahsediyorsunuz?
- Qu'est-ce que vous racontez?
Beyler, siz neden bahsediyorsunuz? Hadi konuyu değiştirin.
Vous n'avez pas d'autre sujet de conversation?
Siz neden bahsediyorsunuz?
De quoi parlez-vous?
- Neden bahsediyorsunuz?
- De quoi vous parlez?
Nehrin kenarında ne var, siz neden bahsediyorsunuz?
Qu'y a-t-il près de la rivière, de quoi parlez-vous?
Ayrıca, neden bahsediyorsunuz Tanrı aşkına?
Mais au fait, de quoi parlez-vous?
Neden bahsediyorsunuz?
Maurizio, de quoi vous parlez?
Semyon Abramovich, neden bahsediyorsunuz? Deli misiniz?
Semyon Abramovich, de quoi parlez-vous?
Siz neden bahsediyorsunuz?
Qu'est-ce que vous racontez?
Bana bakın neden bahsediyorsunuz?
Vous n'êtes pas collectionneur?
Siz neden bahsediyorsunuz?
De quoi vous parlez?
- Neden bahsediyorsunuz?
- Qu'est-ce que tu racontes?
Siz neden bahsediyorsunuz?
Comment ça?
Siz neden bahsediyorsunuz?
- De quoi parlez-vous?
Siz neden bahsediyorsunuz?
Mais je viens d'arriver!
- Siz neden bahsediyorsunuz?
De quoi parlez-vous?
Siz neden bahsediyorsunuz?
De quoi tu parles?
Siz neden bahsediyorsunuz?
Qu'entendez-vous par là?
Siz neden bahsediyorsunuz?
- Qu'est-ce que vous racontez?
Neden bahsediyorsunuz?
Qu'est ce que vous racontez?
Neden bahsediyorsunuz?
De quoi parlez-vous?
Siz neden bahsediyorsunuz?
Vous plaisantez?
21 eylül mü? Anlamıyorum. Siz neden bahsediyorsunuz?
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
- Siz neden bahsediyorsunuz?
- Que voulez-vous dire?
Neden bahsediyorsunuz böyle?
Où voulez-vous en venir?
Neden bahsediyorsunuz?
Qu'est-ce que vous racontiez, tous les deux?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
De quoi parlez-vous? - La potion.
Neden bahsediyorsunuz, Bay Peck?
Prenez le Mur, aujourd'hui.
Acaba neden bahsediyorsunuz?
Lequel?
Neden bahsediyorsunuz?
- Où êtes vous garé?
Neden bahsediyorsunuz siz aptallar?
De quoi vous discutez, connards?
Neden bahsediyorsunuz?
Comment est-ce possible?
Neden bahsediyorsunuz?
Comment ça?
Siz neden bahsediyorsunuz?
De quoi parIez-vous?
Neden bahsediyorsunuz siz?
- De quoi tu parles?
Neden bahsediyorsunuz?
( LADY CATHERINE ) : De quoi parlez vous?
- Neden bahsediyorsunuz? - Bilirsin...
- De quoi vous parlez?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
C'est quoi, cette histoire?
Siz neden bahsediyorsunuz?
Vous occuper de... C'est quoi, ce délire?
Siz neden bahsediyorsunuz?
De quels autres parlez-vous?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
- Qu'est-ce que vous racontez?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
Je ne peux pas faire d'anesthésies pour une telle opération.
Olanların çoğu kayıp. Siz neden bahsediyorsunuz.
- Fréquences d'appel.
Neden bahsediyorsunuz siz?
Comment ça?
Neden bahsediyorsunuz?
Quoi?
- Neden bahsediyorsunuz? Kanıtlayın. "
Montrez-le-moi ".
Neden bahsediyorsunuz?
Qu'est-ce que vous racontez?
- Neden bahsediyorsunuz?
- Comment?
Wade, neden bahsediyorsunuz?
Comment ça?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
Vous délirez?
Neden bahsediyorsunuz?
Que veux-tu dire?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]