Neden sordun tradutor Francês
1,586 parallel translation
Neden sordun ki?
Pourquoi me demandez-vous ça?
Neden sordun?
- Pourquoi?
Evet, iyiyim, neden sordun?
Oui, bien, pourquoi?
Eleanor. Neden sordun?
- Eleanor, pourquoi?
Neden sordun? Sadece meraktan.
Simple curiosité.
- Neden sordun?
- Pourquoi demandes-tu?
Neden sordun?
Pourquoi?
Neden sordun ki?
Pourquoi?
Erkek kardeşim. Neden sordun?
Mon frère, pourquoi?
Neden sordun?
Pourquoi demandez-vous?
Neden sorduğumu neden sordun?
Pourquoi demandez-vous pourquoi je demande?
Neden sorduğunu neden sorduğumu neden sordun?
Pourquoi demandez-vous pourquoi je demande pourquoi vous demandez?
- Neden sordun, Jules?
- Je m'en souviens. - Pourquoi cette question, Jules?
- Hayır, neden sordun?
Non, pourquoi?
- O zaman neden sordun?
- Pourquoi tu demandes?
Neden sordun? Yani, senin şu işe geri dönme çaban ve...
Je veux dire, vous obtenez en retour...
Neden sordun?
Qu'est-ce que tu veux dire?
Yeterince, neden sordun?
Assez. Pourquoi?
- Evet, neden sordun?
- Oui, pourquoi?
- Neden sordun? - Hiç.
- Pourquoi cette question?
Neden sordun?
- Pourquoi? - Réponds!
Hayır, yani evet.Neden sordun?
Non. Enfin, oui. Pourquoi?
Neden sordun.
Pourquoi?
Bunu neden sordun?
Qu'est-ce qui vous fait dire ça?
Bunu neden sordun?
Pourquoi tu me demandes ça?
Evet, neden sordun?
Pourquoi?
Neden sordun?
Pourquoi demandez-vous ça?
O zaman neden sordun?
- Pourquoi cette question, alors?
O zaman neden sordun?
Pourquoi demander, alors?
Tek istedikleri buydu, ben de laboratuvarın zamanını harcamadım. Neden sordun?
Ils demandaient tous pareil.
Neden sordun?
Pourquoi cette question?
Bunu neden sordun?
Pourquoi demandes-tu ça?
Neden sordun?
- Oui.
Neden sordun?
Pourquoi vous demandez?
Yok, neden sordun?
Heu, on n'a aucun projet, pourquoi?
Neden sordun?
- Aucune signe de lui. Pourquoi?
Evet. Neden sordun?
Oui, pourquoi?
Şu anda hapiste Neden sordun?
Il est en prison.
Yoo. Neden sordun?
Pas du tout, pourquoi?
Elbette dolaşabiliriz. Neden sordun?
Bien sûr que l'on peut, pourquoi demandes-tu ça?
Neden sordun?
Mais pourquoi tu me demandes ça?
Neden sordun? Çünkü Carlos'un yatakta kötü olduğunu söylediğini duydum.
J'ai entendu Carlos dire que tu n'étais pas bien au lit.
Neden bana Kanadalıları sordun?
Bon, pourquoi me parliez vous des canadiens?
Neden bana onu sordun?
Pourquoi tu me demandes ça?
- Neden sordun?
- Pourquoi?
- Bana bunu neden sordun?
- À ton avis?
Sordun mu? Neden senden uzak durmak istediğini sordun mu?
Vous lui avez demandé pourquoi il voulait s'éloigner de vous?
- Neden sordun?
Pourquoi?
Neden bana sordun bunu?
Pourquoi tu me demandes ça?
Neden bunu sordun?
Pourquoi - pourquoi cette question?
Elvis ile çok güzel zaman geçirebilirsin Neden sordun şimdi bunu?
De quoi s'agit-il?
neden sordunuz 79
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden acaba 102
neden gelmiyorsun 20
neden olsun 25
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden acaba 102
neden gelmiyorsun 20
neden olsun 25