Neden bahsettiğini bilmiyorum tradutor Francês
1,562 parallel translation
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Je vois pas de quoi vous parlez!
- Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Je vois pas de quoi tu parles.
- Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Comme si je savais de quoi vous parlez.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Comment ça?
- Neden bahsettiğini bilmiyorum. - Kilisen geçen yıl seni kovmuş.
Apparemment votre Eglise vous a mis dehors l'an dernier.
- Neden bahsettiğini bilmiyorum.
- Je ne sais pas de quoi il parle.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
- Tu ne sais pas de quoi tu parles.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Je vois pas de quoi tu veux parler.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Je ne comprends pas.
- Neden bahsettiğini bilmiyorum.
- Je sais pas ce que vous voulez! - Où est la chaîne?
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
- Je sais pas de quoi vous parlez.
Yani evet. Hayallerini yıkmak istemem ama neden bahsettiğini bilmiyorum.
Je ne voudrais pas te décevoir, mais je ne comprends rien à tout ça.
- Neden bahsettiğini bilmiyorum.
- Je ne vois pas de quoi tu parles.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Je sais pas de quoi vous parlez.
Bu bastırılmış yargılama tonu. - Neden bahsettiğini bilmiyorum.
- C'est celui d'un jugement refoulé.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Je vois pas de quoi tu parles.
Yemin ederim, neden bahsettiğini bilmiyorum. Yemin ederim.
Je le jure, je sais pas de quoi il parle.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
J'ignore de quoi vous parlez.
Neden bahsettiğini bilmiyorum Funke.
De quoi tu parles?
Söyle, nerede? Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Je sais pas de quoi tu parles.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
- Je ne vois pas de quoi tu parles.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
J'ignore complètement de quoi tu parles.
Onun neden bahsettiğini bilmiyorum.
Je ne sais même pas de quoi il parle.
Neden bahsettiğini bilmiyorum, Chuck.
Je ne vois pas de quoi tu parles Chuck.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
De quoi vous parlez?
Senin neden bahsettiğini bilmiyorum.
Tu sais même pas de quoi tu parles.
- Neden bahsettiğini bilmiyorum.
- Je sais pas de quoi tu parles.
Hayır, ben göndermedim! Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Non, je ne sais pas de quoi vous parlez.
Kim olduğunu ve neden bahsettiğini bilmiyorum.
J'ignore qui tu es et de quoi tu parles.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
- Je ne sais pas de quoi tu veux parler.
- Neden bahsettiğini bilmiyorum!
- Je comprends pas.
Birisi silah zoruyla soyulmuş. - Neden bahsettiğini bilmiyorum.
- Je vois pas de quoi vous parlez.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Je sais pas de quoi tu parles.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Je sais c'est même pas pourquoi tu parles de ça.
- Neden bahsettiğini bilmiyorum.
- Je ne sais pas de quoi vous parlez. - Vraiment?
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Je n'ai pas la moindre idée de quoi tu parles.
- Neden bahsettiğini bilmiyorum.
- J'ignore de quoi tu parles.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
- Je ne vous comprends pas.
Neden bahsettiğini bilmiyorum! Lütfen! Bilmiyorum!
Je ne vois pas de quoi vous parlez.
Bak, neden bahsettiğini bilmiyorum.
- Je ne sais pas de quoi tu parles.
Neden bahsettiğini bilmiyorum. Beni rahat bırak!
Je ne sais pas de quoi vous parlez, laissez-moi!
Tanrım, Charlie, neden bahsettiğini bilmiyorum.
Zut, alors, je vois pas de quoi tu parles.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Je ne vois pas de quoi tu parles.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Je ne sais pas de quoi tu parles.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
Ben neden bahsettiğini bilmiyorum.
Je ne sais pas de quoi tu parles. Je ne...
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Quelle chose?
- Neden bahsettiğini bile bilmiyorum ama neden yalan söylediğini düşünüyorsun?
Je ne sais pas de quoi tu parles, mais pourquoi penses-tu qu'il a menti?
Neden bahsettiğini bile bilmiyorum, seni homo!
Je ne sais pas de quoi tu parles, enfoiré!
Onun neden bahsettiğini de bilmiyorum.
Et je ne sais pas de quoi elle parle.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Je ne vois pas de quoi vous parlez.
neden bahsettiğini anlamıyorum 78
neden bahsettiğini bilmiyorsun 17
neden bahsettiğinizi anlamıyorum 25
neden bahsettiğinizi bilmiyorum 61
bilmiyorum 18446
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
neden bahsettiğini bilmiyorsun 17
neden bahsettiğinizi anlamıyorum 25
neden bahsettiğinizi bilmiyorum 61
bilmiyorum 18446
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
bilmiyorum işte 23
bilmiyorum efendim 100
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden bilmiyorum 122
neden sordun 312
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
bilmiyorum efendim 100
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden bilmiyorum 122
neden sordun 312
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden geldin 124
neden ağlıyorsun 140
neden soruyorsun 117
neden benimle gelmiyorsun 29
neden ama 97
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden geldin 124
neden ağlıyorsun 140
neden soruyorsun 117
neden benimle gelmiyorsun 29
neden ama 97