English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ O ] / Orada kimse var mı

Orada kimse var mı tradutor Francês

414 parallel translation
Orada kimse var mı?
Il y a quelqu'un?
Orada kimse var mı?
Il n'y a personne?
Pekâlâ. Scotland Yard'daki yabancı bürosunu aramam gerekecek. Bu saatte orada kimse var mıdır, Allah bilir.
Je téléphone tout de suite aux affaires étrangères et à Scotland Yard en espérant qu'il y ait quelqu'un à cette heure-ci.
Orada kimse var mıydı?
Y avait-il quelqu'un là bas?
Ben Calandrino, yedinci bölükten. Orada kimse var mı?
C'est Calandrino de la 7ème, il y a quelqu'un?
Orada kimse var mı?
Y a quelqu'un?
Orada kimse var mı?
- Allô.
Orada kimse var mı?
Y a-t-il quelqu'un?
Hey, orada kimse var mı?
Hé, Î / y a quelqu'un 7
Orada kimse var mı?
Hé...
Orada kimse var mı?
Il y a personne?
- Merhaba, orada kimse var mı?
Allô? Qui est Ià?
Orada kimse var mı?
Y a-t-il quelqu'un de l'autre côté?
Orada kimse var mı?
Répondez.
Orada kimse var mı?
A quelqu'un d'autre, alors.
Orada kimse var mı?
Il y a quelqu'un par ici?
Orada kimse var mı?
Il y a quelqu'un là-haut?
Orada kimse var mı?
Y a-t-il quelqu'un qui m'entende?
"Orada kimse var mı?"
"Y a-t-il quelqu'un qui m'entende?"
Merhaba. Orada kimse var mı?
Il y a quelqu'un?
Merhaba, orada kimse var mı?
Bonjour, il y a quelqu'un?
Bakalım orada kimse var mıymış?
Vérifions s'il y a quelqu'un ici.
Orada kimse var mı?
Il y a quelqu'un ici?
Orada kimse var mı?
II y a quelqu'un?
Orada kimse var mı? Hey! Çünkü bu duygularla.
Entre nous, y a du sentiment, tu vois?
Orada kimse var mı?
Il y a quelqu'un? C'est urgent.
Orada kimse var mı?
Qui est avec vous?
Orada kimse var mı? Cevap verin!
Répondez!
- Orada kimse var mı? - Buradayız, efendim.
- Nous sommes là.
CQ, W-9 GFO konuşuyor, Orada kimse var mı?
CQ, ici W-9 GFO. Il y a quelqu'un?
Benim de orada akrabalarım var, ama kimse gitmeyi başaramaz.
Moi aussi, j'y ai des parents.
Orada kimse var mı?
Qui est là?
Orada mesajı alabilecek kimse var mı?
Est-ce que vous pouvez le recevoir?
Orada yaşayan kimse var mı?
Il y a des gens qui y vivent?
Kimse var mı orada?
Il y a quelqu'un?
Alo, alo kimse var mı orada? Kimse var mı?
Allô, la terre, n'importe qui!
Orada kimse var mı?
Eh oh!
Orada bizden kimse var mı?
Nous avons quelqu'un là-bas?
Burası mı? Kimse var mı orada?
On dirait qu'il y a quelqu'un.
Hey, dışarıdakiler. Kimse var mı orada?
Y a quelqu'un?
Kimse var mı orada?
Y a quelqu'un?
- Orada mektuplarına bakan kimse var mı?
- Quelqu'un lit ton courrier?
Peki orada bizimle konuşacak kimse var mı?
Mais existe-il des interlocuteurs, là-bas?
Orada görevli kimse var mı?
- Y a une lune sur la porte. - Qui est le responsable?
- Hey. Orada başka kimse var mı?
- Y a quelqu'un d'autre là-dedans?
Kimse var mı orada?
Allô?
Orada başka kimse var mı? Hayır.
- II y a quelqu'un là-dedans?
Merhaba, orada kimse var mı?
Il y a quelqu'un?
Orada Melmac gezegeninden kimse var mı acaba?
Je n'irai pas jusqu'au garage pour aller chercher l'aspirateur.
- Orada başka kimse var mıydı? - Olabilir.
- Il y a encore du monde en dessous?
- Orada kimse var mı?
Il y a quelqu'un?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]