English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ S ] / Sanırım yapabilirim

Sanırım yapabilirim tradutor Francês

409 parallel translation
Sanırım yapabilirim, ama neden yarın?
Enfin, je peux, mais pourquoi demain?
Evet, sanırım yapabilirim.
Je pense que oui.
- Sanırım yapabilirim efendim.
- Je crois pouvoir y arriver.
- Sanırım yapabilirim.
Faites-le incinérer.
Sanırım yapabilirim.
Si, peut-être.
Evet, sanırım yapabilirim.
Pas de problème.
Sanırım yapabilirim.
Je vais tâter le terrain.
Sanırım yapabilirim.
Mais je suppose que oui.
Evet, sanırım yapabilirim.
Je crois que oui.
Sanırım yapabilirim.
Je pense que oui.
Sanırım yapabilirim.
Je pense que j'y arrive.
Evet, sanırım yapabilirim.
Oui, je crois.
Çünkü donmuş olacak. Sanırım yapabilirim.
Je dois pouvoir réussir, mais ce n'est pas sûr...
Sanırım yapabilirim, ama neden?
Je suppose que je pourrais, mais pour quoi faire?
Pekala, sanırım kirayı aylık $ 20 yapabilirim.
Supposons que je descende à 20 $.
Sanırım tüm günümü izin yapabilirim.
Je finirai mon travail et prendrai une journée.
Sanırım tüfeğe alışırsam biraz daha iyisini yapabilirim.
Ça ira mieux quand je me serai fait au fusil.
Sanırım ona birazcık baskı yapabilirim.
Je pourrais faire pression sur lui.
- Sanırım onunla istediğimi yapabilirim.
- J'en ai le droit.
Sanırım, yapabilirim.
Pas vraiment.
Geminin bütün olanaklarıyla sanırım bunu yeniden yapabilirim. Ama aslında kurallar hayır diyor.
Je crois pouvoir le reconstruire avec l'equipement du croiseur... mais techniquement, c'est cense etre impossible.
Şey, sanırım yapabilirim.
Je pense que oui.
Yapmamı söyle. Sanırım o zaman yapabilirim.
Ordonnez-moi de me lever... alors je le pourrai.
Sanırım, bunu yapabilirim, burada kasabada işler iyi gittiği taktirde.
Je pourrai vous faire ce plaisir... si tout tourne rond.
Hadi. - On yapabilirim, sanırım.
- Je peux en faire dix, je crois.
Shimozuma ile savaş söz konusu ise, sanırım bunu 20 yapabilirim.
Mais puisque nous parlons d'affronter Shimozuma, je pense que je pourrais le faire pour 20 pièces d'or.
Hayır, onsuz da yapabilirim, komutanım, ama sanırım benin için başka planlarınız var.
Non, je m'en passerai bien, mais on dirait que cela vous ferait plaisir.
Evet, sanırım yapabilirim.
Oui.
Sanırım, her şeyi hesaba katacak olursak, tüm farklı olanakları dikkate alarak, bunu yapabilirim.
Je suppose que, compte tenu de la situation, et après examen des différentes options, je pourrais m'y faire.
Sanırım ben yapabilirim...
Je crois que je peux...
Sanırım bunu yapabilirim.
J'y arriverai.
Sanırım bir insan için de aynı şeyi yapabilirim.
Je saurai le faire à un homme.
Bu ameliyatımı yapabilirim sanırım.
Je suppose que je pourrai la faire.
Evet sanırım - Evet efendim, yapabilirim.
Oui, c'est possible.
Sanırım, yapabilirim.
Ce serait possible.
- Sanırım ben yapabilirim.
- Je pense que oui. - Philip!
Sanırım, adamla işbirliği yapabilirim.
Je pourrais m'arranger avec lui.
Sanırım bunu yapabilirim, ama ona bu nüshayı vermek istememiştim.
Je p-pourrais faire ça, mais je ne v-veux pas lui d-donner cet ex emplaire.
Sanırım ben yapabilirim.
Je pourrais lui servir de témoin.
Sanırım yapabilirim.
Je te crois.
Kadınları ve yaşlı adamları dövmem ama senin için bir istisna yapabilirim sanırım.
J'ai pas l'habitude de corriger les femmes et les vieillards. Mais pour toi, je vais faire une exception, d'accord?
- Sanırım bunu yapabilirim.
Bonne idée.
Sanırım bunu yapabilirim.
Je peux faire ça.
Sanırım bunu yapabilirim.
Je crois que j'y arriverai.
- Sanırım ben yapabilirim.
- Je crois que je peux le faire.
- Ve yapabilirim sanırım.
- Et je crois en être capable.
Hoşuna gider miydi? Sanırım yapabilirim.
Tu m'enlèves?
- "Sanırım o numara var" Bunun gibi bir şeyi yapabilirim.
"Je pense que nous l'avons." Tu vois, je pourrais faire cela.
Sanırım onunla birşeyler yapabilirim.
Je crois que je peux en faire quelque chose.
- Evet, sanırım bunu yapabilirim.
- Oui, je crois.
Sanırım bundan bir şeyler yapabilirim.
Je vais pouvoir en faire quelque chose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]