Ailen var mı tradutor Português
321 parallel translation
Bir ailen var mı?
Tem família?
Sen! Ailen var mı?
Tens familia?
Ailen var mı?
Tens pais?
Kendi ailen var mı?
Não tens mais família, pois não?
- Kendi ailen var mı? - Hayır.
- Não tens mais família, pois não?
- Ailen var mı, Freeman?
- Tens família Freeman?
Bir ailen var mı?
Tens familia?
- Dışarıda bir ailen var mı?
- Família lá fora? - O quê?
- Ne? Dışarıda bir ailen var mı?
- Tens família lá fora?
Ailen var mı?
Tem família?
- Ailen var mı? Evet.
- Tens família?
Senin ailen var mı, Sembagare?
Tem família, Sembagare?
Tango, Ailen var mı?
Tens família, Tango?
Chuck. Dinle, ailen var mı bilmiyorum... ama Joey'nin bir kızı var.
Escute, não sei se tem uma família, mas o Joey tem uma filha.
Güzel kadın. Ailen var mı?
Simpática.
- Orada ailen var mı?
- Tem família aqui?
Bir ailen var mı?
- Não tens família?
Ailen var mı? Kardeşlerin mesela?
- E família, tens irmãos?
- Ailen var mı?
- Tens família?
Sen bu bankanın müşterisisin ve sana böyle mi davranıyorlar? Ailen var mı?
Tu és um cliente do banco... e eles tratam-te assim.
Ailen var mı?
Tens família?
Arayabileceğin bir ailen var mı?
Tens família a quem possas telefonar?
Ailen var mı?
Alguma família?
Bir ailen var mı?
Tens pais?
Rusya'da ailen var mı?
Tem família na Rússia?
- Bir ailen var mı?
Você tem uma família?
Buralarda ailen var mı?
Tem família?
Peki ailen var mı, Ned?
Tem família?
Senin bir ailen var mı, bir oğlun? !
Um filho!
K-PAX'de bir ailen var mı?
Tens uma família em K-PAX?
Bir ailen var mı?
Tens familia na tua terra?
Tekrar bir araya gelebileceğin bir ailen var mı?
Estão a ter uma pequena reunião de família?
Bir ailen var mı? Evet efendim.
Clérigo, você é um homem de família?
Ne dersin, seni bekleyen bir ailen var mı?
Então, achas que pode haver uma família à tua espera?
Bir ailen var mı şimdi Sarah?
Tens uma família agora, Sarah?
Senin ailen var mı?
Tens família?
Senin harika bir ailen var, ve ben kahrolası bir amalgamım.
Deves ter uma família adorável, eu sou um maldito amálgama!
- Ailen var mı?
- Tem família?
İddiaya varım ailen hakkında da yalan söyledin.
Aposto que mentiste acerca dos teus pais.
Ailen nasıl endişelendi ve yüreklerine indi haberin var mı?
Faz alguma ideia de como os seus pais estão preocupados e desgostosos?
Bir ailen var mı?
Tens família?
California'da ailen yada dostların var mı Early?
Tem família ou amigos na Califórnia, Early?
California'da ailen yada dostların var mı Carrie?
Você tem amigos ou família na Califórnia, Carrie?
Ailen falan var mı?
Tens pais ou coisas assim?
Senin ailen falan var mı?
Tu tens pais ou coisas assim?
Beata, neden dini bir ismin var böyle? Ailen başka isim bulamamış mı?
A minha mãe o meu pai não tinham outro nome para me pôr
- Bir ailen var mı?
- Tens família?
Ailen var mı?
- Tens família?
Yanında kalabileceğin ailen ya da arkadaşın var mı?
Tens família ou amigos com quem possas ficar?
Ama korkarım sana ihtiyacı olan bir ailen olduğu gerçeğini unutuyorsun, ve seni Fort Worth'ta bekleyen oldukça güzel bir işin var. Kayıtlara geçsin tamam mı,
Mas, temo que não estás a pensar nas necessiaddes da tua família e que tens um bom emprego à tua espera em Fort Worth.
Kutsamak istediğin var mı? Kız arkadaş veya ailen?
Queres abençoar uma namorada ou os teus pais?