Aslanım benim tradutor Português
81 parallel translation
Aslanım benim.
Ele é legal.
- 8 fit derinde olduğundan beridir çalışıyorum ben o ocakta. - Aslanım benim!
Estou na pedreira desde que ela tinha 2,5 m de profundidade.
Aslanım benim.
Muito bem.
- Aslanım benim! - İyi bir atıştı!
Foi um bom lançamento.
aslanım benim!
Bom garoto!
Aslanım benim!
Que belo rapaz!
Aslanım benim.
É um companheirão.
- Aslanım benim.
- Assim é que é.
Aslanım benim!
É assim mesmo!
- Aslanım benim.
Lindo menino!
- Aslanım benim.
És o maior.
- Aslanım benim!
- É isso mesmo, rapaz.
- İşte bu yahu, aslanım benim!
Já está, ele conseguiu!
Aslanım benim.
É isso mesmo!
Lucky, aslanım benim.
És o maior, Lucky.
- Aslanım benim.
- Isso mesmo.
Şuna bak, aslanım benim.
Olha para ti, rapaz. Minha menina!
Aslanım benim.
Boa mano.
Aslanım benim.
É assim mesmo, rapaz.
Aslanım benim.
Vai lá, homem!
- Aslanım benim!
Assim é que é.
Aslanım benim.
Pensei que as pessoas cantassem melhor no banho.
Aslanım benim!
Mi tigre!
Aslanım benim!
Filhote!
Flint, aslanım benim.
Flint, rapaz.
Aslanım benim! Seninle gurur duyuyorum...
Estou tão orgulhoso de ti.
Aslanım benim.
É assim mesmo.
Aslanım benim.
É isso mesmo, rapaz.
Döneceğim zamana dek dönersem tabii çok üstün zekası nedeniyle, Korkuluk, benim yerime başa geçecek. Ona, muhteşem kalbiyle, Teneke Adam ile yüksek cesaretli Aslan, yardım edecekler.
Decido que até à minha volta se é que volto o Espantalho, em virtude da sua grande inteligência governará no meu lugar ajudado pelo Homem de Lata, devido ao seu grande coração e pelo Leão, devido à sua coragem.
Kızım yiyeceğe ve dinlenmeye ihtiyacınız olduğunu söyledi. Benim "Aslan" dediğim kişi yaralı.
A minha filha disse que precisam de descanso e alimentação e que um homem chamado Leo, está ferido.
Bak aslanım, bu benim lanet işim!
É o meu ganha-pão!
Aslanım benim.
C'os diabos!
Gerçek bir aslan olarak gelmiş olsaydım buraya vay benim halime.
Se eu fosse fera que intimida, nada daria pela minha vida.
Ey, doğa! Neden yarattın ki aslanları? Bu gaddar aslan canımı aldı, canımı aldı benim.
Ó Natureza, porque fizestes os leões, se o leão desflorou o meu amor?
Tatlım... Benim soyumdan gelen tüm kadınların aslan yürekli olduğunu biliyor muydun?
Doçura, sabes que as mulheres da minha linhagem... tem todas coração de leão?
İşte benim aslanım.
És muito corajoso.
Benim bir aslanım, şempazem, bir sincabım vardı. Bir de farem.
Tinha um leão um chimpanzé, um esquilo uma ratazana...
Hey, benim malım senin malındır aslanım.
O que é meu é teu.
Aslan payını o alacak Benim payım sadece üç bin paund
Ela fica com a parte maior, eu fico com apenas três mil libras.
- Aslanım benim.
Lindo menino.
- Dorothy, teneke adam ve aslan gidecekse, sanırım benim de gitmem lazım.
Bolas, Dorothy, se o Homem de Lata e o Leão vão, - também tenho de ir.
Aslanım benim.
Esse é o meu rapaz.
Benim için bir zevkti aslanım.
Foi um prazer, meu amo.
Aslanım benim.
Lindo menino.
Kayaların altında kaldım akrep tarafından ısırıldım dağ aslanının saldırısına uğradım, hatta bir kaç kez boz ayıyla bile dövüştüm. O benim aklımı, ben de onun sol gözünü aldım.
Já fiquei soterrado por uma avalanche de pedras... já fui picado por escorpiões... um puma atacou-me e lutei uns rounds com um urso... que me deixou esta lembrança, até que lhe arranquei o olho esquerdo.
Çok bilmiş. İşte benim aslanım!
Vamos, menino, ensina-os a jogar!
- Ben bir dişi aslanım, o çocuk da benim yavrum. Evet ama dinle...
Sim, mas ouça...
- Adın ne, Aslanım? - Benim mi?
- Como te chamas, rapaz?
Benim aslanım.
É o meu leão.
İşte benim aslanım.
Isso mesmo!
- Kazandın, aslanım benim!
Brendan Conlon!
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için öyle 32
benimdi 32
benimle dalga geçme 73
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için öyle 32
benimdi 32
benimle dalga geçme 73