Ben de seni arıyordum tradutor Português
329 parallel translation
- Ben de seni arıyordum!
- Andei à tua procura!
İşte buradasın! Ben de seni arıyordum.
Estava mesmo à sua procura.
Windy, ben de seni arıyordum.
Windy, andava à tua procura.
- Johnny, ben de seni arıyordum.
- Johnny, andava à tua procura.
Hey, ben de seni arıyordum.
Andava à sua procura.
Ben de seni arıyordum, Maria.
Estava à sua procura Maria.
Hey, ben de seni arıyordum.
Ei, estava à sua procura.
Ben de seni arıyordum.
Tenho andado à tua procura.
Ben de seni arıyordum.
E eu tenho andado á tua procura.
- Liz! Liz, ben de seni arıyordum.
- Liz, andava à sua procura.
Ben de seni arıyordum.
Tenho andado à sua procura.
Ben de seni arıyordum.
Estava à sua procura.
Ama baba, ben de seni arıyordum.
Mas, Pai, tenho estado à sua procura.
Ben de seni arıyordum.
Procuramos-te por toda a casa.
İşte buradasın! Ben de seni arıyordum.
Ah, estás aí, andava à tua procura.
Ben de seni arıyordum.
Andava à sua procura.
Aslında, ben de seni arıyordum.
Por acaso, tenho andado á tua procura.
İşte buradasın! Ben de seni arıyordum.
Andava à tua procura.
- Ben de seni arıyordum, S.kstein.
- É de ti que ando à procura, otário.
Hellen, ben de seni arıyordum.
Andava à tua procura.
Kevin, ben de seni arıyordum.
Kevin, ainda bem que és tu!
Tanrım! Ben de seni arıyordum.
Meu Deus, andei à tua procura.
Ben de seni arıyordum.
Fiquei olhar para você.
Jack, ben de seni arıyordum.
Procurava você.
Ben de seni arıyordum.
Tenho estado à tua procura.
- Ben de seni arıyordum.
Andava à tua procura.
Ben de seni arıyordum.
As pessoas sempre se banham juntas no país de onde venho.
- Ben de seni arıyordum.
- Andava à sua procura.
Ben de seni arıyordum. Dinle. Hayır, hayır.
Ângela, estava atrás de você.
Ben de seni arıyordum, bebeğim.
Tenho tentado falar contigo.
Vincent kardeşim, ben de seni arıyordum.
Irmão Vincent, andava mesmo à sua procura.
Ben de seni arıyordum.
Tenho andado á tua procura.
Ben de seni arıyordum.
Eu tenho andado à sua procura.
Ben de seni arıyordum.
Olá! Desculpe, estava procurando você.
Ben de Seni arıyordum.
Estava te procurando.
Ben de seni arıyordum.
Estive procurando você.
Aslında ben de seni arıyordum.
Na verdade, estava à tua procura.
Ben de seni arıyordum.
Andava à tua procura.
Ben de seni arıyordum.
Estava à tua procura.
Buffy. Ben de seni arıyordum.
- Buffy, estava à tua procura.
Ben de seni arıyordum, dostum.
Homer Simpson. E eu também andei à tua procura, amigo.
Ben de seni arıyordum, dostum.
Também andei à tua procura, amigo.
Mulder, ben de seni arıyordum.
- Estava a ligar-te.
Ben de seni arıyordum.
- Olá.
Ben de her yerde seni arıyordum.
Procurei-te por todo o lado.
- Ben de her yerde seni arıyordum.
- Eu andei à vossa procura.
Carlito, ben de her yerde seni arıyordum.
Tenho-te procurado por toda a parte.
Ben de her yerde seni arıyordum.
Tenho procurado por si por toda a parte.
Ben de her yerde seni arıyordum.
Procurei-te por toda a parte.
Ally! Ben de seni arıyordum.
Ally, lembras-te do Ronny?
Güzel. Ben de tam seni arıyordum.
Ia à vossa procura.
ben de seni seviyorum 508
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seninkini 17
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seninkini 17
ben de bilmiyorum 136
ben de biliyorum 56
ben de üzgünüm 58
ben de istemiyorum 51
ben de geliyorum 183
ben de öyle düşünüyorum 92
ben de varım 59
ben de seninle geliyorum 74
ben de dedim ki 91
ben de seninle geleyim 42
ben de biliyorum 56
ben de üzgünüm 58
ben de istemiyorum 51
ben de geliyorum 183
ben de öyle düşünüyorum 92
ben de varım 59
ben de seninle geliyorum 74
ben de dedim ki 91
ben de seninle geleyim 42