Ben de öyle yapacağım tradutor Português
105 parallel translation
O milli kahraman olmak için hayatını koydu ortaya. Ben de öyle yapacağım.
Ele estava disposto a arriscar a vida e eu estou pronto a fazer o mesmo.
Sanırım bir gün ben de öyle yapacağım.
Espero ser como ele.
Ben de öyle yapacağım. Yavaş.
E é como vou matá-lo, devagar.
Ben de öyle yapacağım.
E eu não vou saír.
Git ben de öyle yapacağım.
Vai embora por si só e eu irei, também.
- Evet. Ben de öyle yapacağım.
- Pois, também eu.
Ben de öyle yapacağım.
E é isso que vou fazer.
- Dışarda halledelim. - Ben de öyle yapacağım...
- Vamos lá para fora.
Ben de öyle yapacağım. Bölge savcılığından bir avukatla görüştüm. Bölgenin benim olduğunu söyledi.
O Brad disse que eu podia frequentar a academia durante o dia e patrulhar à noite com alguém.
Ben de öyle yapacağım.
Eu também pensarei.
Babanız sizin için en iyi olanı yapacağıma inanıyor ve ben de öyle yapacağım.
O seu pai confia em mim para fazer o que é melhor para si, e é isso que vou fazer.
Ben de öyle yapacağım.
É isso mesmo que vou fazer.
Haklısın ben de öyle yapacağım.
Na verdade, é isso o que eu farei.
- Ben de öyle yapacağım.
- E eu farei o mesmo.
Ben de öyle yapacağım.
É o que farei.
Annemle babam böyle yaparlardı. Ben de öyle yapacağım.
Meus pais faziam assim, e eu vou fazer.
Roy'dan haber alana kadar ben de öyle yapacağım.
Até ter notícias do Roy, é precisamente isso que vou fazer.
Başkan işime devam etmemi istedi, ben de öyle yapacağım.
O chefe quer que vá para as ruas combater o crime, e é precisamente isso que vou fazer.
Ben de öyle yapacağım.
E eu farei o mesmo.
O zaman ben de öyle yapacağım.
Então, eu também.
Evet, evet. Ben de öyle yapacağım
Sim...
Ben de öyle yapacağım.
- Óptimo.
Mesele sadece, oyunu sonuna kadar oynamaksa, ben de öyle yapacağım.
Se é só para aguentar até ao fim da corrida, é o que vou fazer.
Ben de öyle yapacağım. Starbuck'ı Apollo'ya geri götüreceğim.
E é isso que vou fazer, vou levar a Starbuck ao Apollo.
Ben de öyle yapacağım.
É exactamente isso que pretendo fazer.
Ben de öyle yapacağım.
É precisamente o que vou fazer.
Pekâlâ, öyleyse. Ben de öyle yapacağım.
- Então, é isso que vou fazer.
Ben de öyle yapacağım.
E é mesmo isso que eu vou fazer.
Ben de öyle yapacağım.
Esse era o meu próximo passo.
Gemiden aşağı atladı. Yakında kurutulamazsam ben de öyle yapacağım.
E então ele salta borda fora, que é o que eu vou fazer se não sair logo deste navio.
Sanırım ben de öyle yapacağım.
Suponho que eu também.
Ben de öyle yapacağım.
Talvez eu faça o mesmo.
Evet. Evet, ben de öyle yapacağım.
Sim, é boa ideia.
İşte ben de öyle yapacağım.
- É isso mesmo que posso fazer.
Ve hayatına devam etti. Ben de öyle yapacağım.
Ele conseguiu seguir em frente, estou a tentar fazer o mesmo.
Unutma, ben öyle biriyim ki bir şeyi yapacağım dedim mi yaparım!
Lembra-te... Sou aquele tipo de pessoa que quando diz que vai fazer algo, faz.
Ben de öyle yapacağım.
- Passam lá 900 mil milhões, diariamente.
Ben de tam öyle yapacağım.
E é isso que eu vou fazer.
Belki kaybederdi ama savaşırdı, ben de öyle yapacağım.
Mas lutaria.
Umarım ben ne yapacağımı bulana dek öyle de kalır.
Espero que continue assim até descobrir o que farei.
İşte ben de aynen öyle yapacağım.
É precisamente o que vou fazer.
Ben de aynen öyle yapacağım.
É o que eu vou fazer.
Öyleyse ben de öyle yapacağım.
Então é assim que eu o vou fazer.
Ben de öyle yapacağım.
Eu farei o mesmo.
Ben de aynen öyle yapacağım.
É exactamente isso que vou fazer.
Öyle olsun. B.C. günlük komedilere ne yaptıysa aynısını ben de sana yapacağım.
Vou fazer-te a ti o que B.C. faz à comédia todos os dias.
- Ben de tam olarak öyle yapacağım.
- É isso o que vou fazer.
Şimdi, öyle devam et, ben de şunu yapacağım.
Agora, continue, e vou fazer isto.
Ben de aynen öyle yapacağım.
Pois é isso mesmo que eu vou fazer.
Ben de öyle yapacağım.
Esse é o meu sonho.
Ben de aynen öyle yapacağım.
É precisamente isso o que vou fazer.
ben de seni seviyorum 508
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seninkini 17
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seninkini 17
ben de bilmiyorum 136
ben de üzgünüm 58
ben de biliyorum 56
ben de geliyorum 183
ben de öyle düşünüyorum 92
ben de varım 59
ben de istemiyorum 51
ben de seninle geliyorum 74
ben de dedim ki 91
ben de öyle düşünmüştüm 378
ben de üzgünüm 58
ben de biliyorum 56
ben de geliyorum 183
ben de öyle düşünüyorum 92
ben de varım 59
ben de istemiyorum 51
ben de seninle geliyorum 74
ben de dedim ki 91
ben de öyle düşünmüştüm 378