Beni buradan çıkarın tradutor Português
571 parallel translation
- Beni buradan çıkarın!
Tirem-me daqui!
Lütfen beni buradan çıkarın.
Por favor puxem-me para fora com esta corda.
- Beni buradan çıkarın.
- Tirem-me daqui.
Beni buradan çıkarın!
Autoriza a minha partida!
Lütfen, lütfen, beni buradan çıkarın.
pôr favor! Me tire daqui!
Beni buradan çıkarın!
Tirem-me daqui!
Hey, beni buradan çıkarın.
Ei, tirem-me daqui.
Beni buradan çıkarın!
Deixem-me sair daqui!
Beni buradan çıkarın.
Deixem-me sair daqui.
Beni buradan çıkarın.
Deixem-me sair daqui!
Lütfen, beni buradan çıkarın.
Por favor, deixem-me sair daqui!
Beni buradan çıkarın Bebeğe çok iyi bakarım
Se me tirarem daqui. Poderei cuidar da menina.
Lütfen beni buradan çıkarın
Tira-me daqui por favor!
Çıkarın beni buradan.
Deixem-me sair daqui! Por favor!
Çıkarın beni buradan!
Deixem-me sair!
Çıkarın beni buradan!
Livrem-me disto!
Çıkarın beni buradan!
Deixem-me sair daqui!
- Çıkarın beni buradan!
- Deixem-me sair!
Çıkarın beni buradan!
Tirem-me daqui!
Çıkarın beni buradan.
Deixem-me sair daqui.
Çıkarın beni buradan.
Tire-me daqui.
Hey, çıkarın beni buradan!
Tirem-me daqui!
- Çabuk çıkarın beni buradan!
- Rápido, tirem-me daqui!
Hey! Çıkarın beni buradan!
Tirem-me daqui!
Çıkarın beni buradan.
Deixem-me sair!
Bilirsin, "Tamam, tamam, çıkarın beni buradan," gibi.
Sabe, ficar gritando, " Tudo bem, tudo bem, tire-me daqui.
Çıkarın beni buradan!
Deixa-me sair!
Çıkarın beni buradan!
Tirem-me daqui para fora.
Çıkarın beni buradan.
Tirem-me daqui.
Çıkarın beni buradan!
Deixe-me sair daqui.
çıkarın beni buradan!
tirem-me daqui!
Çıkarın beni buradan, lütfen!
Tire-me daqui, por favor!
Çıkarın beni buradan! Yapma!
Deixa-me sair daqui!
Çıkarın beni buradan.
Tire-me daqui!
Çıkarın beni buradan!
Deixem-me sair! Deixem-me sair!
Çıkarın beni buradan.
Deixa-me sair daqui.
Ya beni bırakırsın buradan çıkarım, ya da kız ölür.
- Deixe-me sair ou mato-a.
Beni çıkarın buradan!
Deixem-me ir embora!
Beni buradan çıkarır mısın?
Pode... me tirar daqui?
Beni buradan çıkarır mısın lütfen?
Pode me tirar daqui, por favor?
- Çıkarın beni buradan!
- Tirem-me daqui!
- Evet! Çıkarın beni buradan!
- Deixem-me ir embora!
Beni buradan çıkarın!
Queres viver?
Beni çıkarın buradan çabuk!
Tirem-me daqui, rápido!
Çıkarın beni buradan! Çıkarın beni buradan!
Tirem-me daqui!
Çıkarın beni buradan hemen!
Tirem-me daqui!
Çıkarın beni buradan hemen!
Tirem-me daqui.
Lanet olsun çıkarın beni buradan.
Droga! Me tirem daqui!
İmdat, çıkarın beni buradan!
Socorro, tirem-me daqui!
Beni buradan çıkarır mısınız yahu?
Tirem-me mas é daqui, porra!
Çıkarın beni buradan.
Deixem-me sair.
beni buradan götür 19
beni buradan çıkar 46
çıkarın 68
çıkarın beni 132
çıkarın onu buradan 84
çıkarın onları 26
çıkarın beni buradan 119
çıkarın şunu 19
çıkarın onu 68
beni affet 279
beni buradan çıkar 46
çıkarın 68
çıkarın beni 132
çıkarın onu buradan 84
çıkarın onları 26
çıkarın beni buradan 119
çıkarın şunu 19
çıkarın onu 68
beni affet 279
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
beni arama 21
beni sevmiyorsun 73
beni dinlemeni istiyorum 19
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
beni arama 21
beni sevmiyorsun 73
beni dinlemeni istiyorum 19
beni arar mısın 16
beni rahat bırak 762
beni bekle 346
beni duyuyor musun 999
beni seviyorsun 108
beni mi 242
beni yalnız bırak 473
beni dinler misin 72
beni takip edin 363
beni dinle 1698
beni rahat bırak 762
beni bekle 346
beni duyuyor musun 999
beni seviyorsun 108
beni mi 242
beni yalnız bırak 473
beni dinler misin 72
beni takip edin 363
beni dinle 1698