English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ B ] / Benim kardeşim

Benim kardeşim tradutor Português

2,634 parallel translation
Biliyorsun Bernie, o benim kardeşim ve sanırım onu sevmem gerekirdi.
Sabes, Bernie, ela é minha irmã e era suposto eu gostar dela.
İşte benim kardeşim!
É o meu irmão!
Hastane psikoloğu benim kardeşim salak
O psicólogo do hospital sabe que és meu meio-irmão, idiota.
Benim kardeşim yok.
Não tenho irmãos.
Çünkü o benim kardeşim gibidir.
Porque ele é como um irmão para mim.
Son yıllarda onunla biraz zaman geçirdiğini biliyorum, ama o benim kardeşim.
Vocês deram-se nos últimos anos, mas nós somos irmãos.
Evet. O benim kardeşim.
Sim, ele é meu irmão.
O benim kardeşim. Kardeşin mi?
- Ele é meu irmão.
Lucretia benim kardeşim gibidir.
Lucretia é como uma irmã para mim.
Benim kardeşim harikadır.
O meu irmão é perfeito.
Biliyor musun, benim kardeşim, bir....
A minha irmã vai ter...
Bu benim kardeşim.
Papa, é... é o meu irmão.
Benim kardeşim iki sene önce bir sinir krizi geçirdi, ve ailesinden, bizden kaçtı.
O meu irmão teve um esgotamento nervoso e fugiu da sua familia hádois anos atrás.
Ne yapmış olursa olsun, o yine de benim kardeşim.
Apesar de tudo, continua a ser meu irmão.
O benim kardeşim, nasıl biri olduğunu biliyorum.
Ela é minha irmã. Eu conheço-a.
Bak sana ne diycem benim kardeşim.
Eu digo-te, o meu irmão.
Benim kardeşim yaptı!
O meu irmão!
Benim kardeşim kayıptı.
Minha irmã estava desaparecida.
Morgan benim kardeşim.
Morgana é minha irmã.
Bu da benim kafa ütüleyen kız kardeşim, Fuchsia.
E esta é a chata da minha irmã Fuchsia.
Kendi çapımda sana bir tavsiyede bulunabilir miyim her şeyin üstesinden beraber geldiğim keş kardeşim benim?
Posso humildemente oferecer-te esta sugestão, meu irmão drogado, com quem tenho passado por tudo?
Kardeşim... aynı kanı paylaşsak da, benim için yabancı olan.
Meu irmão, que... sempre compartilha o mesmo sangue, ainda é um estranho.
Kardeşim Joseph hayatını benim için kurban etti.
Joseph o meu irmão sacrificou a sua vida pela minha.
Benim 4 ölü kardeşim.
Minhas quatro... irmãs... mortas.
Dinle, kardeşim saldırıya uğradığında onu korumak benim sorumluluğum. Tamam mı?
Ouve, quando ele é atacado, isso torna-se responsabilidade minha.
O benim kardeşim. Sen de onun kardeşisin.
- Ele é meu irmão.
Bundan sonra bir kız kardeşim yok benim.
E eu não tenho mais uma irmã.
Kardeşim benim.
Irmão, querido...
O benim kız kardeşim.
Ela é minha irmã.
- O benim kız kardeşim falan değil!
- Ela não é minha irmã!
Benim hiç ne bir kız kardeşim ne de erkek kardeşim oldu.
Eu nunca tive uma irmã ou irmão.
O benim kız kardeşim. Lanet olsun!
Ela é minha irmã, raios.
O benim erkek kardeşim. Neden konuşamıyorum?
Aqui não, vem comigo, no meu escritório.
Bak, eğer senin kardeşin ve benim ölü kardeşim gibi iki harika insana içeceksek hakkını vereceğiz.
Se vamos brindar a gente incrível como a tua irmã e o meu irmão morto, vamos beber até vomitar.
O kadın benim kız kardeşim.
Aquela mulher é minha irmã. - Certo.
Kardeşim benim.
Meu amigo.
Benim bir kardeşim var.
Eu tenho um irmão.
Benim aptal kardeşim bana gelip. "Hadi gidip altın arayalım" dedi.
"Irmão, vamos procurar ouro".
Miguel'in annesi, benim kız kardeşim.
- Que deixe o meu local do crime.
Bu benim kardeşim.
É meu irmão.
O benim kardeşim.
Quero dizer, ele é meu irmão.
Benim bir kardeşim mi olacak?
Vou ter um irmão?
Şimdi fark ettim de, benim bir kız kardeşim var.
Ei, acabei de me aperceber : tenho uma irmã.
Kardeşim benim ya!
- Sim!
Çalarım canım kardeşim benim, çalmaz mıyım?
Claro que vou tocar, amigo.
Kardeşim benim eyvallah.
Estás louco? Obrigado, amigo.
Olur mu öyle şey. Kardeşim o benim ayol.
Ele é como um irmão para mim.
Benim tatlı kardeşim delirdi.
Que o meu querido irmão tinha enlouquecido.
Ülkemde, evimde çok fazla kız kardeşim var ama Kondo benim tek erkek kardeşim.
Na minha terra tenho muitas irmãs, mas o Kondo é o meu único irmão.
O benim küçük kardeşim.
- É o meu irmão mais novo.
İşte benim sevgili kardeşim.
Esse é o irmão que eu adoro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]