English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ I ] / Işini bitir

Işini bitir tradutor Português

990 parallel translation
Eğer dişi bir ayzberg aşağıya iner ve peşimize takılırsa, onun işini bitir.
Se aquela mulher sair e quiser vir connosco, dê-lhe uma bofetada.
Tamam, sen sargı işini bitir.
Pronto, acaba de pôr o penso.
Hazır olur olmaz, işini bitir.
Assim que nos pirarmos, deita o fogo de artifício.
Kralla işini bitir ve odama gel.
Acabe com o rei e venha aos meus aposentos.
Adam barı kapatırken orada ol ve işini bitir.
Está lá quando ele estiver quase a fechar e fá-lo.
- Şu adamın işini bitir.
- Cancela-o.
Hadi işini bitir.
Por favor. Terminemos.
Bones, onun işini bitir.
Bones, adormeça-o.
Buluşma işini bitir de gel artık.
Bem, acaba lá com essa reunião de pessoas e volta já para cá.
Ona iki çekiç darbesi yap ve işini bitir.
Desiquilibra-o, dá-lhe 2 murros e acaba com ele.
Git işini bitir.
Vai-te a ele.
Wolf, adamlarını al ve onların işini bitir.
Wolf, traga o seu pelotão e acabe com eles.
Şimdi işini bitir, Rock.
Vamos, agora é a sério.
- Git işini bitir. - Ona buz pençesini göster.
- Usa as pinças de gelo!
- Jodo, Lupin'in işini bitir.
- Jodo, acaba com o Lupin.
Pekala. Arthur, hadi işini bitir, onu röntgen taramasına götürelim.
Muito bem, termina o exame, Arthur, e vamos levá-lo para os raios-X.
Dayan! Bitir işini Frenchy!
Agarra-lhe os cabelos, Frenchy!
- Bitir işini Frenchy!
- Dá-lhe, Frenchy!
Bitir şunun işini.
Vai-te a ele.
Bitir işini.
Dá-lhe!
İşini bitir, Reeves.
Pegue-o, Reeves.
İşini bitir, Johnny Reb.
Dá-lhe, Johnny Reb.
Babası ile kardeşini sen öldürdün, onun işini de sen bitir.
- Deixo isso consigo. Você matou o seu pai e o seu irmão.
İşini bitir. Yerdeyken işini bitir.
Agora, pegue-o, enquanto está no chão.
İşini bitir!
Acabem o trabalho!
Haydi, bitir işini.
- Sei que não está a par, capitão, mas o soldado Ackerman foi espancado a lutar contra os maiores homens da companhia. - Sim, Whiteacre?
Bitir işini!
Acaba com ele.
Sevişelim ama işini çabuk bitir.
Façamos, mas que seja rápido.
Bitir işini! - Bitir onu! Bitir onu!
Apanha-o agora!
- Bitir onun işini! Bitir işini! Haydi!
Acaba com ele...
Bitir işini, oğlum. Haydi.
Vai lá, rapaz.
Bitir işini!
Acabem com ele.
Haydi, bitir işini.
Và là, faz o que tens a fazer.
Bitir işini!
Faça isso!
- Acı çekmesin zavallı, bitir işini Joe. - Hak etti mi ki?
- Vais perdoar-lhe Joe?
Bitir işini!
Acabem com ele!
- İşini bitir ve eve dönelim.
- Acaba com ele e vamos para casa. - Certo.
- Bitir işini.
- Acabe com ele.
- Bitir şunun işini!
- Vamos! - Saia daqui, então!
Bitir işini, Dil Balığı!
Isto é óptimo!
Bitir işini. Kent..
Há alguma coisa que odeies tanto quanto aquele cavalo?
İşini bitir goril! Haydi durma!
Vamos gorila, acaba com ele!
İşini bitir, Vic!
Não desistas, Vic!
İşini bitir, Vic!
Não me envergonhes!
İşini bitir, Franky!
Frankie!
Bitir işini, Joey.
É teu, Joey.
Bitir işini.
Vamos a isso.
- İşini bitir, Rocky!
- Vai-te a ele, Rocky!
Bitir işini!
Vai à luta!
Bitir işini!
Dá-lhe!
Bitir işini!
- Escroto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]