Bu gerekli mi tradutor Português
434 parallel translation
Bu gerekli mi?
- É necessário? - É uma das partes mais chatas de tudo isto.
Bu gerekli mi?
É necessário?
- Bu gerekli mi?
- É necessário?
Bu gerekli mi?
É mesmo preciso?
Sana soruyorum, bu gerekli mi?
Diz-me lá, são necessários?
Sakin olursan, canın yanmaz. - Bu gerekli mi?
- Isto é necessário?
Bu gerekli mi, hatta akıllıca mı?
Isto é necessário ou mesmo sensato?
Neden? Bu gerekli mi?
É necessário?
- İsa aşkına, Doc, bu gerekli mi?
Doc, isso é necessário?
- Bu gerekli mi?
Isso foi preciso?
- Bu gerekli mi?
- Isso é necessário?
Bu gerekli mi?
Isto é mesmo necessário?
Usta, bu gerekli mi?
- Não há necessidade.
- Bu gerekli mi? - Evet. Hadi.
- Isto é necessário?
Öyleyse beyler, bu dövüş gerçekten gerekli mi?
Esse duelo é necessário?
- Bu gerçekten gerekli mi?
Isto é mesmo necessário?
Öyle mi? O kadar da değil, çünkü ben bu görüşmeyi gerekli bulduysam...
Não tantas, porque se tiver considerado...
Bu gerekli mi?
Isso é necessário?
Bana bir şey söyle. BU gerçekten gerekli mi?
Diz-me, é mesmo necessário?
- Bu kadar bağırmanız gerekli mi?
- Porque está a gritar?
- Bu gerçekten gerekli mi?
- É mesmo necessário?
O seni seçti. Bu gerçekten gerekli mi?
- É mesmo necessário?
Bu sahne gerçekten gerekli mi?
Esta cena é essencial?
Kaptan, bu kadar alçaktan uçmak gerekli mi?
Capitão, é mesmo necessário voarmos tão baixo agora?
Bu gerçekten gerekli mi?
Isso é mesmo necessário?
Sizce bu gerçekten gerekli mi?
Acha mesmo necessário?
Bu... bu gerçekten gerekli mi?
Isso é... Isso é absolutamente necessário?
Bu gerçekten gerekli mi?
Isso é realmente necessário?
Çavuş, bu kelepçeler gerçekten gerekli mi?
Sargento, isto não é necessário, as algemas?
Bu saçmalıklar gerekli mi?
Essa porcaria toda é necessária?
Bu gerçekten gerekli mi?
- Isso é mesmo necessário?
- Gerçekten gerekli mi bu?
Tem mesmo que fazer isso?
- Bu gerçekten gerekli mi?
- Isto é mesmo necessário?
Bu gerçekten gerekli mi?
Isto é mesmo necessário?
- Bu gerçekten gerekli mi?
- É isto necessário?
Bu gerçekten gerekli mi?
Isto será mesmo necessário?
Bu köpeğin böyle bağlı olması gerçekten gerekli mi?
É mesmo necessário manter este cão preso?
Bay Poirot, bu melodram gerekli mi?
Sr. Poirot, este melodrama é necessário?
Bu bağlar gerçekten gerekli mi?
Acha mesmo que estas restrições são necessárias?
Valilik tarafından bu iş gerekli tüm izinleriniz var değil mi Bay Puluk?
Tem carta, não é?
- Bu öpüşmeler gerçekten gerekli mi?
É preciso beijarem-se? É, sim.
- Sence bu sahiden gerekli mi?
Achas que isso é mesmo necessário
- Bu, gerçekten gerekli mi?
- Isso é mesmo necessário?
- Bu gerekli mi?
Isto é necessário?
Homer, tüm bu cepler gerekli mi?
Homer, é preciso tanto bolso?
- Bu gerçekten gerekli mi?
- Isto será mesmo necessário?
- Bu gerçekten gerekli mi?
- É mesmo preciso?
Bu şehir merkezi gezisi gerçekten gerekli mi, proje için?
Essa viagem à Baixa é mesmo necessária? Para o projecto?
500 SL güzel araba ama bu kadar beygir gücü gerekli mi.
- Vou fazer uma pergunta. O Mercedes é lindo, mas...
- Bu gerçekten gerekli mi?
- Isso é realmente necessário?
- Bu kesinlikle gerekli mi?
- Isto é mesmo preciso?
bu gerekli 16
bu gerekli olmayacak 20
bu gerekli değil 50
michael 2337
michele 109
michèle 40
mina 105
mike 2004
miss 41
mira 52
bu gerekli olmayacak 20
bu gerekli değil 50
michael 2337
michele 109
michèle 40
mina 105
mike 2004
miss 41
mira 52