Daha kötüsü de olabilirdi tradutor Português
252 parallel translation
Her şeyden öte, daha kötüsü de olabilirdi.
Afinal, podia ser pior.
Kuşkusuz, daha kötüsü de olabilirdi.
É claro que poderia ter sido pior.
Demek istediğim şu ki, daha kötüsü de olabilirdi.
O que eu quero dizer, é que podia ter sido pior.
Daha kötüsü de olabilirdi.
Achas que vai piorar?
Daha kötüsü de olabilirdi.
Há piores.
- Daha kötüsü de olabilirdi.
Podia ser bem pior.
- Daha kötüsü de olabilirdi.
- Podia ser pior.
Daha kötüsü de olabilirdi.
Podia ser pior.
Daha kötüsü de olabilirdi.
Podia ter sido pior.
- Daha kötüsü de olabilirdi.
Podia ter sido pior.
Daha kötüsü de olabilirdi.
Poderia ser pior.
Daha kötüsü de olabilirdi ve şükredecek çok şeyimiz vardı Flint'teki Yıldız Tiyatrosu gibi.
As coisas podiam ser piores, e havia muito pelo que agradecer...
Daha kötüsü de olabilirdi.
Poderia ser pior. Poderia ser a gente.
Ama seninle evlendiğim için mutluyum çünkü daha kötüsü de olabilirdi.
Mas estou feliz por ter casado contigo porque podia ter sido pior.
- Tabii daha kötüsü de olabilirdi.
- Não, as coisas podiam ser muito piores.
- Daha kötüsü de olabilirdi.
Podia ser pior. Acredito em si.
Daha kötüsü de olabilirdi.
Podia ter sido muito pior.
İhtimallerimiz zayıf ama daha kötüsü de olabilirdi.
Admito que tenhamos poucas hipóteses mas podia ser pior.
Demek istediğim, daha kötüsü de olabilirdi.
O que quero dizer é que podia ter sido pior.
Daha kötüsü de olabilirdi.
Deve valer alguma coisa.
Çok kötüydü Bart. Ama daha kötüsü de olabilirdi.
Foi bastante mau, Bart Mas poderia ter sido pior
Bilirsin, daha kötüsü de olabilirdi ;
Sabe, podia ser pior.
Daha kötüsü de olabilirdi.
Podia ter sido pior, muito pior.
Daha kötüsü de olabilirdi. En azından Giles gibi Dracula'nın kadınlarıyla sevişmedin.
Ao menos não estavas ali em baixo a divertir-te com as meninas do Drácula, como o Giles.
İkisine de epeyce sahibim. - Daha kötüsü de olabilirdi.
- Poderia ser pior.
Daha kötüsü de olabilirdi, Robin.
Podia ser pior, Robin!
Daha kötüsü de olabilirdi. Elliot ile beraber, ücretsiz klinikte, mecburi hizmet yapıyor olabilirdim.
As coisas podiam ser piores, eu podia estar com a Elliot a fazer o meu dia de serviço obrigatório na clínica grátis.
Daha kötüsü de olabilirdi. Bunny torunu için isimler ve okullar seçmeye başlamış. Daha hamile kalmadım bile.
A Bunny está a escolher escolas para o neto e nem sequer estou grávida.
Daha kötüsü de olabilirdi. Fransız olabilirdik ve hiç banyo da yapmayabilirdik.
Poderiamos ser Franceses e nunca tomarmos banho...
Daha kötüsü de olabilirdi.
- Podia ter sido pior.
Daha kötüsü de olabilirdi.
Podia ter acabado muito pior.
Ama görünüşe bakılırsa daha kötüsü de olabilirdi.
Mas quanto mais você durar pior pode-se fazer.
Daha kötüsü de olabilirdi.
- Podia correr pior.
Güven bana, daha kötüsü de olabilirdi.
Acredita, podia ter sido pior.
- Daha kötüsü de olabilirdi.
- Há coisas piores.
Daha kötüsü de olabilirdi.
Mas podia ser pior.
Ehh, daha iyi hissettirecekse bundan çok daha kötüsü de olabilirdi.
Se te faz sentir melhor, poderia ter sido pior.
Taş bebeklere bakıyor. - Daha kötüsü de olabilirdi.
- Ele está a olhar para tipas de plástico.
Ama daha kötüsü de olabilirdi.
Podia ser pior.
Tam bir hıyar ama daha kötüsü de olabilirdi.
É um parvalhão pegado Mas suponho que podias ter arranjado pior.
Biliyorsun, daha kötüsü de olabilirdi.
Tem namorada. Podia ser pior.
- Daha kötüsü de olabilirdi.
Podia ser pior. Como?
Daha kötüsü de olabilirdi. "Sevici" de yazabilirdi.
Podia dizer "fufa".
Daha kötüsü de olabilirdi.
As coisas podiam ser piores.
Daha kötüsü de olabilirdi.
Bem, podia ser pior.
Daha kötüsü de olabilirdi.
Não são maus...
Belki de evsizlerin "Daha kötüsü olabilirdi" gezisi gelmiştir.
Devem ser os sem abrigo a dizerem que "Podia Ser Ainda Pior."
Daha kötüsü de olabilirdi.
A coisa podia ter sido pior.
Gemi, kasabanın ortasına park etti ama daha kötüsü de olabilirdi.
O navio está no meio da cidade.
Peki ala, bir de şu açıdan bak- - bundan daha kötüsü ne olabilirdi?
- Pense que não pode piorar.
Yine de daha kötüsü olabilirdi.
E mesmo assim, as coisas podiam ser piores!
daha kötüsü 53
daha kötüsü olabilirdi 16
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha sonra 654
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha kötüsü olabilirdi 16
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha sonra 654
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha iyisin 19
daha sonra da 30
daha iyi misiniz 18
daha iyi olurdu 21
daha sonra konuşuruz 47
daha az 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha iyisin 19
daha sonra da 30
daha iyi misiniz 18
daha iyi olurdu 21
daha sonra konuşuruz 47
daha az 29
daha ne olsun 43
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha iyisi 53
daha yeni 32
daha ne 26
daha erken 68
daha ne istiyorsun 109
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha iyisi 53
daha yeni 32
daha ne 26
daha erken 68
daha ne istiyorsun 109