English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ D ] / Demek istediğimi anladın

Demek istediğimi anladın tradutor Português

970 parallel translation
Ne demek istediğimi anladınız.
Sabe a que me refiro.
Ne demek istediğimi anladın mı?
sabes o que quero dizer?
Demek istediğimi anladınız mı?
Vê o que quero dizer?
Ne demek istediğimi anladın mı?
Está a perceber?
Ne demek istediğimi anladın.
Você sabe o que quero dizer.
Ne demek istediğimi anladınız mı?
Percebes o que quero dizer?
Ne demek istediğimi anladın mı?
Você me entende?
Ne demek istediğimi anladın mı Asla sırt çevirme.
Viste, miúdo? Nunca vires as costas.
Ne demek istediğimi anladın mı evlat? Hey!
- Entendeste, miúdo?
Ne demek istediğimi anladın mı?
O que quero dizer é que...
Demek istediğimi anladınız mı?
Não disse? Por favor, venham!
Ne demek istediğimi anladınız mı?
Entende o que quero dizer?
Demek istediğimi anladın mı?
Vê ao que me refiro? Repare no olhar dela.
Demek istediğimi anladın?
Percebe? Isso é ser adolescente, certo?
- Demek istediğimi anladın mı? - Bilmek bile istemiyorum.
- Entendeste o que quero dizer?
Ne demek istediğimi anladın.
- Tu sabes o que quero dizer.
Ne demek istediğimi anladınız mı?
Não sei... Percebe o que quero dizer?
- Ne demek istediğimi anladın mı?
- Percebe o que quero dizer?
Ne demek istediğimi anladın mı?
Tu percebeste. Viva a França! Ensinem-me a jive!
Ne demek istediğimi anladınız.
Escolhi-lhe uma boa mesa. Sabe muito bem a que me refiro.
Ne demek istediğimi anladınız mı?
Percebeu o que estou a tentar dizer?
Ne demek istediğimi anladın mı?
Sabes o que quero dizer?
Demek istediğimi anladın mı?
Percebem?
Demek istediğimi anladın mı?
Compreendes? Ela é outro continente.
İşte! Ne demek istediğimi anladınız mı?
Vêem aonde quero chegar?
Genelde iş bittikten sonra konuşurum, ne demek istediğimi anladınız sanırım.
Tenho reputação como orador se bem me entende.
Ne demek istediğimi anladın mı?
Vê o que quero dizer?
Toplarından asmış seni bir çengele, istediği gibi oynatıyor! - Ne demek istediğimi anladın mı?
Tem as suas bolas numa daquelas coisas... andam para trás e para a frente, sabe?
- Ne demek istediğimi anladın mı?
Compreendes?
Ne demek istediğimi anladın mı
Estás a entender?
Demek istediğimi anladın.
Você sabe o que quero dizer.
Kahretsin, demek istediğimi anladın.
Sabe o que quero dizer!
Demek istediğimi anladınız mı?
Entende o que quero dizer?
Ne demek istediğimi anladın mı?
Entendes-me?
Ne demek istediğimi anladın mı?
Entendes o que quero dizer?
Ne demek istediğimi anladın.
Sabes ao que me refiro.
- Apollo. - Ne demek istediğimi anladın.
- Sabes o que quero dizer.
Ne demek istediğimi anladın işte.
Sabes o que quero dizer!
- Ne demek istediğimi anladın mı?
Me comprendes agora?
Şey, yani, anladın ne demek istediğimi işte.
Quero dizer... Bem, tu sabes o que quero dizer.
Sanırım kimi kastettiğimi anladınız. Ne demek istediğimi.
Acho que sabe onde quero chegar.
Ne demek istediğimi anladığını sanmıyorum, öyle değil mi?
Não entendes o que estou a dizer, pois não?
Ne demek istediğimi anladığınızdan emin değilim.
Não sei se me entende.
Ne demek istediğimi anladın.
imaginas por que.
Onlar bir kadını olgunlaştırır, umarım demek istediğimi anladınız.
Fazem uma mulher amadurecer, se me faço entender.
Ne demek istediğimi anladınız mı?
Percebem agora?
"Böyle bir yerde insanın başına kötü bir şey gelmez" derken ne demek istediğimi şimdi anladın mı?
Nada de mau pode acontecer num sítio destes.
Ne demek istediğimi anladın, değil mi?
Compreendes?
Ne demek istediğimi anladın mı.
Não me obrigues a ensinar-te o que quero dizer.
Ne demek istediğimi anladınız mı?
Está a ver?
Ne demek istediğimi anladın mı?
Orgulhosos da nossa bandeira preta-branca-vermelha... Compreendem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]