English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ D ] / Durumu iyi mi

Durumu iyi mi tradutor Português

364 parallel translation
- Durumu iyi mi?
- Ele está bem?
Hayvanların durumu iyi mi?
Os animais estão bem? Sim, estâo.
Durumu iyi mi?
Ele está bem?
Durumu iyi mi?
- Ela está bem?
Durumu iyi mi?
Ela está bem?
- Hanımın durumu iyi mi?
Ela está bem?
Sahi, amcanıza ne oldu? Durumu iyi mi?
O que aconteceu com seu tio?
Durumu iyi mi?
Está em boas condições?
- Yeni öğrencilerin durumu iyi mi?
- Os novos cadetes estão a sair-se bem?
Atların durumu iyi mi?
Os cavalos já voltaram? Não sabes?
Durumu iyi mi?
Está bem?
- Durumu iyi mi?
Ele está bem?
Durumu iyi mi?
Está estável?
- Durumu iyi mi? Parası var mı?
- Ela sai-se bem?
Durumu iyi mi? Bilmiyorum.
- Não sei, espero que sim.
Yaratıkların durumu iyi mi, Komutan?
Todas as criaturas estão bem, Comandante
Bebeğin durumu iyi mi?
- O bebé está bem?
Durumu iyi mi?
- Ela está bem? - Anda ter com a tua mãe.
Durumu iyi mi?
- Ele está bem?
Doktorun durumu iyi mi?
O Doutor está bem?
- Onun durumu iyi mi?
Ele está bem na vida?
Durumu iyi mi? İyiyim, iyiyim.
Tirem-nos dali.
- Durumu iyi mi?
Doutor?
- Durumu iyi mi?
- Ela está bem?
Durumu iyi mi?
Mas ele está bem?
Doğal olarak, durumu iyi mi diye onu muayene ettim.
Naturalmente a examinei, para me certificar que estava bem.
- Sence durumu iyi mi?
- Acham que ele está bem?
Anya iyi mi? Durumu iyi mi?
Ela está bem?
Durumu iyi mi?
E está bem?
Durumu iyi mi?
Vai ficar bem?
- Durumu iyi mi?
Está bem?
Sen- - geminin durumu iyi mi?
Tu estás... A tua nave está bem?
Durumu iyi mi?
- Ela está bem? Sim.
fiziksel açıdan durumu iyi mi?
Então ele está inconsciente, mas fisicamente ele está bem! ?
Durumu iyi mi?
Ele está a sentir-se bem?
Durumu iyi mi?
- Está vivo.
- Yani durumu iyi mi?
- Está vivo?
Durumu iyi idare ettik, değil mi?
Lidámos muito bem com a situação, não achas?
Durumu iyi mi?
Destruiu a carrinha. - Ele está ok?
- En iyi tıbbi tedavi ile, on dakika daha yaşar. - Durumu ciddi mi?
- A bala alojou-se no coração.
Sanırım bu durumu konuşsak iyi olacak değil mi?
Olhe, eu achava melhor falarmos da situação, não acha?
Peki Scotty'nin durumu iyi mi?
O Scotty aguenta-se?
- Durumu iyi mi? - Öyle görünüyor.
- Ela está bem?
- Durumu iyi görünmüyor, değil mi?
- Não é bom, pois não?
- Durumu iyi değil mi?
- Ele não está bem?
Vurduğum adam, durumu daha iyi mi?
O homem ao que golpeei, está melhorando?
- Durumu iyi mi?
Ela está bem?
Durumu iyi mi?
Ele está ok?
Leo nedeni iblislerden korktuğu için mi ya da Phobe için suçluluk duygusu hissediyor bilemiyorum ama durumu iyi değil.
Leo, não sei se é porque ela está com medo de demónios ou se é porque se culpa pela Phoebe, mas ela não está muito bem.
Durumu iyi mi?
Bem, ela está bem?
- İyi mi? - NasıI? - Hemen gitmemiz gerek, durumu kötü
Está bem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]