English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ E ] / Ehliyetim yok

Ehliyetim yok tradutor Português

85 parallel translation
Ehliyetim yok.
Não tenho carta de condução.
Ehliyetim yok.
Näo tenho carta.
- Jake, ehliyetim yok.
- Jake, não tenho carta.
Benim ehliyetim yok.
Eu não tenho carta.
Ehliyetim yok ve ben Jack değilim.
- Não tenho carta e não sou Zé.
- Ehliyetim yok!
Nem carta.
- Ehliyetim yok.
- Não tenho carta.
Benim ehliyetim yok, bayan.
Não tenho carta de condução.
Sosyal güvenlik numaram, ehliyetim yok.
Não tenho número de segurança social nem carta de condução.
Henüz ehliyetim yok. Ama bununla çalışıyorum.
Ainda não tenho carta, mas precisava de um carro onde aprender.
Sen, sersem. - Bak, Kirby, henüz ehliyetim yok.
Ainda não tenho carta.
- Ehliyetim yok ki.
- Nem sequer tenho carta.
- Aslında ehliyetim yok.
Não tenho carta, se é isso que perguntas.
- Henüz ehliyetim yok.
- Eu ainda não tenho carta.
Merak etmeyim bayım Ehliyetim Yok!
Não se preocupe, não tenho licença.
Oturduğum ev kira, ehliyetim yok
Vivo num apartamento alugado.
Bu'benim ehliyetim yok'demekle aynı şey değil mi? Ah! Kolum!
Isso não quer dizer que ainda não és?
- Ehliyetim yok.
Não tenho carta de condução.
Ehliyetim yok mu kardeşim?
Grande confiança! Tenho a carta ou não, afinal?
- Ama ehliyetim yok. - El-göz uyumum yok...
Mas não tenho licença de condução não tenho coordenação nenhuma.
Ehliyetim yok biliyorsun.
- Não tenho a carta de condução.
Ehliyetim yok ki.
Eu não tenho carteira.
Aslında ehliyetim yok, onun sahtesini aldım.
A verdade é que não tenho carta de condução, falsifiquei-a.
Ehliyetim yok.
Não tenho carta.
Ehliyetim yok.
Não a tenho.
- Hayır, ehliyetim yok.
- Não tenho carta.
Ehliyetim yok. Hiç bir yere gidemem.
Não tenho licença, não posso ir a lado nenhum.
Ehliyetinizi göreyim, lütfen. - Ehliyetim yok.
- Eu não tenho... uma.
Ehliyetim yok çünkü 6 yıldır hapisteydim.
- Eu não tenho carta porque estive na prisão nos últimos 6 anos,
Olay şu ki ehliyetim yok.
Tens carro? Como não tenho carta, não.
17 yaşındayım ve ehliyetim yok!
Tenho 17 anos, não tenho licença!
- Ama ehliyetim yok.
Mas não tenho licença.
- 15 yaşımdayım. Ehliyetim yok, iş tecrübem yok.
Eu tenho 15 anos, não conduzo, não tenho experiência de trabalho.
Ehliyetim yok ve hapse girmek istemiyorum.
Não tenho carta e vou parar à prisão.
Ehliyetim yok ve hapse girmek istemiyorum.
Não tenho carta vou parar à prisão.
Ben 16 yaşındayım gibi görünebilir ama hala ehliyetim yok.
Pode parecer que tenho 16 anos, mas ainda não tenho carta.
- Kiralayamadım çünkü ehliyetim yok çünkü cüzdanımdaydı, o da hani...
- Nenhum, não tenho a carta, porque a minha carteira está no...
" ehliyetim yok sadece sür.
- Eu não tenho nem carteira. - Guia apenas.
Ehliyetim yok.
Eu não tenho carta de condução!
- Henüz ehliyetim bile yok.
Ainda não tenho a carta.
Hatta öğrenci ehliyetim bile yok.
Nem tenho licença para aprender.
Yapamam dostum, ehliyetim bile yok.
Não posso, não tenho licença.
Benim acemi ehliyetim bile yok.
Nem tenho carta de condução.
Hiç öğrenmedi. Ehliyetim de yok.
Nunca aprendi, não tenho carta.
Geçerli ehliyetim yok.
Não tenho carta de condução válida.
Malesef ehliyetim yanımda yok.
Não a tenho comigo.
Ehliyetim de yok.
Não tenho licença.
Yeni taşındık, ehliyetim ve sigortam yok.
Acabei de me mudar e ainda não tenho carta nem segurança social.
Bütün mal varlığım donduruldu. Ehliyetim bile yok.
Não tenho carta de condução.
Ehliyetim var fakat ruhsat yok çünkü araba bir arkadaşımın, bu yüzden...
Tenho a carta, mas não tenho os documentos, porque o carro é de um amigo meu, portanto...
Bakın, ehliyetim de yok, sigorta kartım da ya da o tarz bir şeyim.
Ouça, não tenho carta de condução, nem cartão do seguro nem nada disso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]