English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ H ] / Her şeyi açıklayacağım

Her şeyi açıklayacağım tradutor Português

204 parallel translation
Her şeyi açıklayacağım.
Vou revelar tudo.
Iris'e her şeyi açıklayacağım.
Explicarei tudo a Iris.
- Her şeyi açıklayacağım, beni izleyin.
Já esclarecemos tudo, acompanhe-me.
Sana her şeyi açıklayacağım, öncelikle annemler şurada annemle babam, kardeşim ve kız kardeşim.
Os meus pais estão ali. Tenho de ir vê-los.
Her şeyi açıklayacağım.
Eu explicar-te-ei tudo.
Bir dakika durup da beni dinlerseniz, her şeyi açıklayacağım.
Se me deixa falar explico-lhe tudo.
Biran önce aşağı ineceğim ve her şeyi açıklayacağım.
Vou descer em seguida e explicar-lhe tudo.
Daha sonra her şeyi açıklayacağım.
Depois te explicarei.
Her şeyi açıklayacağım...
Explicarei tudo.
Sür, sana her şeyi açıklayacağım.
Conduza e eu explico-lhe tudo.
Her şeyi açıklayacağım, söz veririm, ama şimdi olmaz.
Eu explicarei tudo, prometo, mas não agora.
Sana her şeyi açıklayacağım. Ve Süpermen, acele et.
Super-Homem, despacha-te.
Her şeyi açıklayacağım, ama şimdi gitmeliyiz.
Eu explico-te tudo. Mas temos que ir.
Söz veriyorum daha sonra her şeyi açıklayacağım.
Juro que lhe explico tudo mais tarde.
Her şeyi açıklayacağım.
- Vou explicar-lhe tudo.
Biraz sabreder misin? Her şeyi açıklayacağım.
Tem paciência que eu vou explicar tudo.
- Her şeyi açıklayacağım... sonra.
- Eu explico tudo depois.
Kozmetik alınyazımla ilgili her şeyi açıklayacağım.
Expliquei tudo o que eu tinha feito pelo meu destino.
Hatta, Jackie'ye her şeyi açıklayacağım.
Aliás, vou passar a actuar limpo com a Jackie em relação a tudo.
Her şeyi açıklayacağım.
Eu explico.
Buradan çıkar çıkmaz her şeyi açıklayacağım.
Explico tudo quando sairmos daqui.
Bugün ona aramızda olan her şeyi açıklayacağım.
Tenciono dizer-lhe, hoje, exactamente o que se passa entre nós.
- Güvenlikten geçer geçmez size her şeyi açıklayacağım.
Vou explicar tudo assim que passármos pela segurança.
Tracy, ortaya çıkarsan, her şeyi açıklayacağım.
Tracy, eu explico tudo, se tu saíres daí.
Her şeyi açıklayacağım bir zaman gelecek.
Não tenho tempo para explicar tudo.
Ben Eve gidince her şeyi açıklayacağım söz veriyorum, ama şu anda biz gitmek gerekir.
Prometo que explico tudo quando chegarmos a casa, mas, agora, temos de ir.
- Her şeyi açıklayacağım.
- Eu irei explicar tudo.
Söz veriyorum, bunu atlatırsan sana her şeyi açıklayacağım.
Prometo que, se te salvares, te explico tudo.
Bana 5 dakika ver, sana her şeyi açıklayacağım.
Me dê 5 minutos para eu poder explicar tudo.
Ondan kurtulur kurtulmaz yanına gelip her şeyi açıklayacağım.
Assim que me livrar dele, vou ter contigo e explico-te tudo.
Her şeyi açıklayacağım.
Eu explico tudo.
Doğruca evime gideceğim, Bay Bloomsberry'yi arayıp... - her şeyi açıklayacağım, değil mi?
Vou só para casa, ligo ao Sr. Bloomsberry e explico tudo.
"Sana her şeyi açıklayacağım"?
"Explicar-te-ei tudo"!
Dinle beni, her şeyi açıklayacağım.
Escuta-me, explicar-te-ei tudo.
Sana her şeyi açıklayacağım.
Explicar-te-ei tudo.
Seni gördüğüm zaman her şeyi açıklayacağım.
Explico-te tudo quando te vir.
- O şey nedir Wyatt? - Her şeyi açıklayacağım.
Vou te explicar tudo.
Sana bir şey göstereceğim sonra her şeyi açıklayacağım.
Quero mostrar-te uma coisa e depois explico-te tudo.
Bir gün her şeyi açıklayacağım.
Um dia explico-te tudo.
Seninle görüşür görüşmez her şeyi açıklayacağım.
- Eu explico depois.
Her şeyi sonra açıklayacağım, ama şimdi gitmelisin.
Explico-te tudo mais tarde, mas tens de ir embora.
Her şeyi açıklayacağım.
Vamos jantar juntos.
Yakında her şeyi çok iyi açıklayacağım. Bayan Wallace.
Vou explicar-lhe, assim tudo ficará bem esclarecido, Sra. Wallace.
Her şeyi orada açıklayacağım.
- Quando tudo será revelado
- Her şeyi sonra açıklayacağım. Trajediyi önlemek için çok geç kaldık. Adaletin bir an önce yerini bulmasını istiyorum.
Eu explico mais tarde, mas como já não vamos a tempo de impedir a tragédia, quero certificar-me que é feita justiça.
Her şeyi daha sonra açıklayacağım.
Depois explico-te tudo.
Sana her şeyi yolda açıklayacağım.
Explico-te no caminho.
Bir gün Ben Horne hakkındaki her şeyi dünyaya açıklayacağım.
Um dia contarei ao mundo quem é Ben Horne.
Her şeyi daha sonra açıklayacağım.
Explico-te tudo depois.
Anlamadığın her şeyi sana açıklayacağım.
O que não entender, eu explico.
Sır yok, tamam mı? Her şeyi açıklayacağız.
Sem segredos, ok?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]