Işte geldik tradutor Português
1,729 parallel translation
Tamam, işte geldik.
Aqui estamos.
İşte geldik.
É pouca coisa.
İşte geldik.
Chegamos.
İşte geldik!
Aqui-estamos-nós!
Geldik işte.
Aqui estamos nós.
İşte yeni evinize geldik.
Aqui estamos. A vossa nova casa.
İşte geldik, canım.
É ali, querido.
- İşte geldik.
- Chegámos.
- İşte geldik, Brian, güvenli ve sakin evimize.
RUA SPOONER - Aqui estamos, Brian, a são e salvo.
İşte geldik çocuklar. Evim güzel evim.
Cá estamos nós, crianças.
Pekâlâ. İşte, geldik.
Pronto, já chegámos.
İşte geldik.
Aqui estamos nós.
tamam, geldik işte.
Muito bem, chegamos.
İşte geldik.
Estacionamos aqui.
İşte geldik.
Já chegámos.
İşte geldik.
Aqui estamos.
İşte geldik efendim.
Aqui vai, senhor.
İşte, valf odasına geldik.
Bem, chegámos à sala das válvulas.
İşte geldik.
Aqui está.
İşte geldik.
Estamos cá.
İşte geldik.
Ali está!
İşte geldik.
Aqui vamos nós.
İşte geldik.
Chegámos!
- İşte geldik.
- Cá estamos nós.
İşte Robin'le böyle bir araya geldik.
E foi assim que a Robin e eu acabamos juntos.
İşte yeni evinize geldik.
Aqui estamos, a vossa nova casa.
İşte geldik.
Toma.
Sana âşık olmayacağımı söylemiştim. Ama seni öptüm, ve ertesi sabah uyanınca bunu yine yapmak istedim. İşte buralara kadar geldik.
Eu disse que não me ia apaixonar por ti, mas beijei-te... e acordei a querer fazê-lo de novo... e agora cá estamos.
İşte geldik.
Cá estamos.
İşte geldik.
Bem, aqui estamos.
İşte geldik Mr. Duquette.
Aqui está, Sr. Duquette.
Geldik işte.
Olhe.
İşte geldik.
Estamos aqui.
İşte geldik Steve. Dünyanın en önemli binasındayız.
O edifício mais importante do mundo.
İşte geldik.
Cá estás.
İşte geldik, Kızıl Deniz.
Cá estamos, no Mar Vermelho. Só temos de atravessá-lo a nado.
İşte geldik, dostum.
Aqui vamos, amigo.
- İşte geldik.
- Aqui estamos.
İşte geldik!
Chegámos.
Güzelce muhabbet ettik, duygularımızı paylaştık şuna bir bak. İşte geldik.
Agora que já tivemos uma boa conversa... e eu acho que ambos sentimos isso... olhe pra isso.
İşte şimdi en müthiş bölüme geldik.
Agora vem a pior parte.
İşte geldik. - Seninle bir yere gelmiyorum.
Eu não vou com você.
İşte geldik.
Amigo, é aqui.
İşte geldik. Kendi evinmiş gibi davran.
Cá estamos nós, na minha pequena e humilde morada.
Evet, işte sona geldik.
Muito bem, é agora.
İşte geldik.
Quase lá.
İşte özel mallarımızla geldik!
Está passando o carro das promoções!
İşte geldik Jerry.
Cá estamos nós, Jerry.
- İşte geldik.
- Ok, é aqui.
- İşte geldik.
Chegamos!
- İşte geldik.
Chegamos.
geldik 352
geldik mi 60
geldik sayılır 24
geldik işte 25
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
geldik mi 60
geldik sayılır 24
geldik işte 25
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
işte böyle 2360
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte burdayım 25
işte bu güzel 23
işte buradasın 421
işte burası 350
işte buyrun 44
işte bu o 68
işte budur 84
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte burdayım 25
işte bu güzel 23
işte buradasın 421
işte burası 350
işte buyrun 44
işte bu o 68
işte budur 84
işte o kadar 74
işte bu yüzden 206
işte bu yüzden buradayım 17
işte buldum 50
işte burda 115
işte burdayız 23
işte buyur 31
işte öyle 69
işte geliyor 764
işte bu harika 123
işte bu yüzden 206
işte bu yüzden buradayım 17
işte buldum 50
işte burda 115
işte burdayız 23
işte buyur 31
işte öyle 69
işte geliyor 764
işte bu harika 123