Kod 3 tradutor Português
163 parallel translation
- O halde Kod 3'ü kullan.
Então use o código 3.
Evet, fakat Kod 3'le değiştirdi.
Sim, mas mudou para o código 3.
Lütfen Yakışıklı'ya haber verin. Yaban Tavşanı'ndan Yakışıklı'ya. Kod 3, kırmızı alarma destek verin.
March Hare a Big Bopper, ajuda em alerta vermelho, código 3.
Birkaç gün önce kovaladığın şu Kod 3... - Gece Süvarisi mi?
Lembras-te daquele Código 3 do outro dia?
Şu Kod 3'ü hatırlıyor musun?
Lembras-te do Código 3?
Büyük bir sorun çıktığı haberini aldık. Özgürlük Binası'na. Kod 3.
A "coisa" está aqui!
10-51, kod 3.
Peço um 10-51, código 3.
Bölüm 76, kod 3...
Divisão 76. Código 3...
Kod 3, kıpırdayın!
Código 3, vamos a isso!
Clampett malikanesi, 518 Crestview Drive. Kod 3 uygulamanız gerekiyor ve, zaman tutuyorum.
Preciso de vocês aqui em código 3 e estou a cronometrá-los.
Ofisler arası mektup kod 37'dir! Ofis içi mektup kodu 37-3.
O correio inter-escritório é o código 37, e o intra-escritório é o 37-3.
Kurtarma 63'ten Kod 3 uyarısı, kalp krizi.
Temos um código 3 da unidade 63, é uma urgência.
Kod 3, vurkaç olayı.
Código 3, automóvel contra peão.
Bütün birimler, kod 3. Peder Trask buralarda bir yerde.
A todos os sectores, o Padre Trask está cá dentro.
- Ön galeride kod 3 vakası var.
- Código três, na galeria da frente.
Kod 3.
Código três.
Uygun acil durum personelinin dikkatine. Kod 3-3-3
Chegada iminente de Medivac à Doca Médica 5.
1HR! Kod 3!
Henry Robert Um!
1 Tango 13, kod 3.
Um Tango 13, código três.
Yardıma ihtiyacı var. Kod 3
Código três.
- Koridorun sonunda Kod 3 durumu.
- Tenho ali um Código 3.
Kod 3?
Código 3?
Bir-Tango-13 ambülans istiyorum, kod 3.
1-Tango-13 pede assistência médica. Código 3.
Destek göndersinler. Kod 3! - Duydun mu beni?
- Com luzes e sirenes.
Kod 3. "
Código 3.
- Hoş geldiniz efendim. Kod 3 ihbarı aldık, efendim.
Temos uma emergência, senhor?
İki erkeğin bankadan silahlarıyla çıktıkları görülmüş. Yanıt ver, kod 3.
Dois homens foram vistos a sair do banco com espingardas.
Durum kod 3. Tamam, Evet burda kamerası yada kameralı cep telefonu olanlar, buranın resimlerini çeksinler.
Toda a gente que aqui está tem uma câmara de vídeo ou do telemóvel, vão todos tirar fotografias.
Bulunduğum yere iki birim istiyorum, Kod 3.
Preciso de duas unidades, código 3, tiros disparados.
Araç 49 ve 60, Park Crest Hotel, Fransız Caddesi 322 Numara. 3. kod.
Patrulhas 49 e 60 ao Hotel Park-Crest, 322 French Street.
Kod 1B-2B-3.
Código 1 B-2B-3.
Sözlü bağlantı ve kod 1B-2B-3 doğrulandı.
Voz e código 1B-2B-3 verificados e correctos.
Kod 6, 4 3, 5 0, 0.
O código é 6, 4 3, 5 0, 0.
Tüm birimlerin dikkatine. Tüm birimler, kod üç.
Todas as unidades, código 3.
Kod 3!
É um código 3.
"Job 314" kod adlı bir işten, Golitsyn'in bu gece yapacağını sandığı işten bahsediyordu.
Uma operação que designou como "Job 3-14". A tarefa que julgou estar a ser feita esta noite pelo Golitsyn.
"Job 314" kod adlı bir operasyondan bahsetti.
Uma operação que designou como "Job 3-14".
Kod Mavi 3.
Código Azul 3.
Bir A-12. Üçüncü kod.
Um Adam 12, código 3.
Telefonum kesikti. Yapabileceğim en iyi şeyin en hızlı biçimde bir kod-3 takımını getirmek olduğunu düşündüm.
O meu telefone estava morto e eu decidi que o melhor a fazer era chamar uma equipa de código três o mais depressa possível.
- Kod-3 takımını çağırmaya.
A voltar a chamar a equipa de código três.
Kod-3 takımının aletlerini alması gerekiyordu.
A equipa de código três devia ter levado tudo consigo.
Bu 3. kod alarm.
É um alerta código três.
Kod üç. Ne yaptığınızı söyleyin?
Código 3, declarem intenções.
Kod üç, Valencia'dan merkeze. Tamam, anlaşıldı, devriye.
Carro da B.M.A. de regresso, código 3, a responder de Valencia até à baixa.
Eğer aileler genetik ilişkileri hakkında bilgisiz ise, o zaman kod 46'nın daha fazla ihlalini önlemek için tıbbi müdahaleye izin verilir.
3. se os pais desconheciam a afinidade genética, a intervenção médica é autorizada para prevenir outra fuga ao código 46.
Memur vuruldu, kod 3.
Precisa de ajuda.
Paralı kanalların ebeveyn kilidini açan kod 1-2-3-4.
O código para desbloquear os canais pagos é um-dois-três-quatro.
Yardım çağrısına cevap verin, kod üç, M2 çıkış kapısı.
Pedido de assistência, código 3, porta M-2.
Güvenlik, kod üç.
Segurança, código 3.
Deacon kod adlı pozisyonda yem niyetine kullanacağımız 3 sivil yük gemisine ihtiyacımız var.
Na posição Deacon, colocamos três cargueiros como isco.