English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ N ] / Ne diyorum biliyor musun

Ne diyorum biliyor musun tradutor Português

103 parallel translation
Ne diyorum biliyor musun?
Sabe o que costumo dizer?
Ne diyorum biliyor musun?
Está cansada? Deve estar e...
Ne diyorum biliyor musun?
Sabe o que eu penso?
- Ne diyorum biliyor musun?
- Sabe o que te sugiro?
- Philly, ne diyorum biliyor musun?
- Philly, sabe o que acho? - O quê?
Ne diyorum biliyor musun, bensiz git.
Sabes que mais, vai sem mim.
Şey, ne diyorum biliyor musun?
Sabe o que eu estava esperando? Estava esperando talvez você viesse também.
Ne diyorum biliyor musun?
Sabes o que digo?
Ne diyorum biliyor musun? Büyük vuruş bebek. Çabuk çek.
Gosto de me charrar depressa, de engolir tudo.
Ne diyorum biliyor musun? Benim şöyle güzel bir uyku çekmeye ihtiyacım var.
Eu preciso é de uma boa noite de sono.
Ne diyorum biliyor musun?
Sabes uma coisa?
- Evet.Ne diyorum biliyor musun, Debra?
- Sim. Sabe uma coisa, Debra?
Ne diyorum biliyor musun?
Sabes que mais?
Ne diyorum biliyor musun, baba?
Sabes uma coisa, pai?
Ne diyorum biliyor musun?
- Sabes uma coisa?
Ne diyorum biliyor musun, bebek?
Isotopes! Estão a ouvir o que eu digo?
Ne diyorum biliyor musun?
Sabem que mais?
- Ne diyorum biliyor musun?
- Sabes o que penso?
Ne diyorum biliyor musun? Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
Acho que isto não é boa ideia.
Ne diyorum biliyor musun, neden herkesi öldürmüyoruz?
Digo-te uma coisa, porque é que nós os matamos a todos?
Ne diyorum biliyor musun?
Sabeis uma coisa?
- Evet, başka ne diyorum biliyor musun?
- Sim. Sabes uma coisa?
Ne diyorum biliyor musun, sürekli kafamın içinde duyuyorum bunu bir erkekle üç kadının dansı gibi bir şey. Eğlenceli geliyor.
Preciso de outra voz de background, algo diferente.
Ne diyorum biliyor musun Dan?
Sabes que mais, Dan?
- Ne diyorum biliyor musun?
- Sabes o que estou a dizer?
Modası geçmiş robotlara ne diyorum biliyor musun?
Sabes o que chamo aos robôs que não podem comprar actualizações?
Ne diyorum biliyor musun?
Compreendes-me?
Ne diyorum biliyor musun?
- Sabes que mais? Vê se te calas.
Elbette büyük bir futbol oyuncusu ama ben ne diyorum biliyor musun?
Quero dizer ele é um grande jogador de futebol mas... Ouviram o que eu disse?
Ama ben onlara ne diyorum biliyor musun?
Mas sabes como eu lhes chamo?
Ben ne diyorum biliyor musun tadına bakmak.
Eu chamo aquilo de tira-gosto.
Ama ne diyorum biliyor musun?
Mas sabes?
Ne diyorum biliyor musun?
Sabes no que estou a pensar?
Ne diyorum biliyor musun?
Quer saber? , vamos só...
Ve bu da tam uydu. O da bu yolla öldü Ne diyorum biliyor musun?
E foi exactamente assim que ele morreu, percebe?
Hey, ne diyorum biliyor musun, ha?
Sabes o que te digo?
Ne diyorum biliyor musun?
Sabe que mais?
Ne diyorum biliyor musun? Ağzından çıkan kelimelere dikkat et, küçük bayan!
Cuidado com a língua, menina!
Ne yaptığını biliyor musun? Ben ne diyorum?
Tens a certeza do que estás a fazer?
Ne diyorum, biliyor musun?
Sabes o que digo a mim próprio?
Ne diyorum biliyor musun?
- Eu já estou bem.
Ne diyorum, biliyor musun?
Sabes que mais?
Ne diyorum, biliyor musun?
Sabes do que o Jake iria gostar mesmo?
Ne diyorum, biliyor musun Charlie?
Sabes uma coisa, Charlie?
Biliyor musun? Bak ne diyorum?
Sabes que mais, querido?
Ne diyorum biliyor musun?
Percebes?
Ne diyorum, biliyor musun? Belki de gazetecilik benim için uygun değildir.
Sabe, talvez o jornalismo não seja para mim.
Ne diyorum biliyor musun? Birkaç ajansla irtibata geçeceğim.
Começarei a ligar a algumas das agências.
Ne diyorum, biliyor musun? Eski günlerin hatırına bunu yapabiliriz.
Podemos faze-lo pelos velhos tempos.
- Ben ne diyorum, biliyor musun? Karmaya koyayım.
Para o diabo com o karma.
Ne diyorum, biliyor musun? Sen kahrolası korkağın tekisin!
És um maricas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]