English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ N ] / Ne ile

Ne ile tradutor Português

6,227 parallel translation
Beni ne ile suçluyorsun?
Do que me está a acusar?
Bu ne ile ilgili?
- Sobre o que é?
Evet. Bu ne ile alakalı?
- Do que se trata?
Bak dostum, bu her ne ile ilgiliyse, önce ailemin burdan çıkmasına izin ver tamam mı?
Não sei do que se trata, mas deixe a minha família ir-se embora, sim?
- Birleşmiş Milletler toplantısında. Bence ne ile uğraştığımızı öğrenene kadar kimseye ses etmemeliyiz.
Eu não espalhava a brasa até sabermos com o que estamos a lidar.
Ne ile ilgili?
Do que é que se trata?
Bu insanlar ne ile uğraştıklarını bilmiyor.
Eles não sabem com quem se meteram.
Ne ile suçlanıyorum?
Vão-me acusar de alguma coisa?
Bir işle meşgulüm. - Ne ile?
- Estou ocupado aqui.
Şu an ne ile uğraşıyoruz biliyor musun Jim?
Sabes o que temos aqui, Jim? Temos um génio do crime.
- Ne ile? Birkaç ay önce, Starling Şehri'ni yeniden canlandırmaya yardım edeceğime dair bir söz vermiştim.
Há alguns meses, fiz uma promessa de ajudar a revitalizar Starling City.
Proxima sistemindeki evimize vardığımızda ne ile karşılaşacağımızı bilmiyoruz.
Não sabemos o que vamos encontrar quando chegarmos a Proxima.
Bu tam olarak ne ile ilgili?
Qual é o assunto exatamente?
Jeffries ile ne zaman konuşacaksın?
A que horas vai falar com o Jeffries?
İşten nefret ettim. - Ama bunun Helena ile ne ilgisi var?
Odiava, mas... qual é a relação com a Helena?
Bu konu ile ilgili ne bilebilirim?
Como iria eu saber alguma coisa acerca disso, agora?
Sayın Yargıç, bunun fon kaynağı duruşması ile ne ilgisi var?
Meritíssimo, o que é que isso tem a ver com a nossa audiência?
Gemma'nın Tara ile ne alakası var?
Porquê? O que tem a Gemma a ver com a Tara?
- Ne oldu ya? - Kafama kriko ile vurdu ve kaçtı.
O cabrão bateu-me com um ferro e fugiu.
Claire ile ne zaman tanışacağım?
Quando é que vou conhecer a Claire?
- Williger ile ilişkisi ne?
Qual é a sua relação com o Williger?
Bunların hepsinin Zara Knight ile ne bağlantısı var?
O que isso tem a ver com a Zara Knight?
Bence daha önce söylediğin bazen ne kadar bencil olduğu ile ilgili konuşmuştun ya.
Foi o que você queria dizer mais cedo acerca de, algumas vezes, ser egoísta ser difícil.
- Grant ile ilgili ne yapacağız?
O que vamos fazer com o Grant?
Yüzbaşı ile ilgili ne buldunuz?
Alguma coisa do tenente?
Tüm bu annelik, Storybrooke ve tüm bu buz problemi ile ilgili sorumlulukların senin için ne kadar kafa karıştırıcı olabileceğini düşünemiyorum bile.
Não consigo imaginar como as coisas devem estar complicadas com as tuas novas responsabilidades como mãe e para com Storybrooke, e... este problema com o gelo.
Nazi süvarisi ile olan meselene ne oldu?
E os Nazis que estão na linha da frente?
Whitney ile ilgili durum ne?
Que se passa com a Whitney?
Nash'in Babakov ile bağlantısı ne o hâlde?
Então qual é a ligação do Nash com o Babakov?
Yerinde olsam Teddy, daha uzlaşmacı olurdum. Özellikle de, bu beylerin gelecek planları ile ilgili rolün konusunda. Ne?
Se fosse a ti, Teddy, estaria mais preocupado com os planos que estes cavalheiros têm para o teu futuro próximo.
Reddington'ı bulmam ile ilgili her ne düşünüyorsan sadece ince bir dosya içinde, okuyabildiklerin..
Tudo o que sabes sobre mim é que encontrei o Reddington, e o que podes ter lido num dossier fino.
Merak ediyorum da gelecek medeniyetler antik mürekkep sanatları ile uğraşmamız hakkında ne düşünecekler acaba.
Gostava de saber o que é que as civilizações futuras iam pensar dos nossos rabiscos na antiga arte da tatuagem.
Almanların Hetty ile ne alıp veremedikleri var?
O que é que os alemães têm contra a Hetty?
Dinimizde Chet'e ne olduğu ile ilgili yapılacak birşey yoktu.
A nossa religião não tem nada a ver com o que aconteceu com o Chet.
- Şerife Jay ile ilgili ne söyledin?
O que disse a xerife sobre Jay?
Beni ne kadar utandırdığı ile ilgili yakınmalarımı.
Eu a queixar-me que ele me tinha envergonhado.
Ama ondan aldığım örneklere bakılırsa, DNA'sı ne havlulardan aldığım DNA ile ne de kurbanın tırnaklarındaki DNA ile eşleşmiyor.
Mas processei-o, e o ADN dele não coincide com o que temos nas toalhas de banho, ou debaixo das unhas da vítima.
O zamanlar Muhammed ile ufak çocuklardık. Mahalledeki çocuklara bir gün ne kadar büyük olacağını anlatırdı.
Quando o Muhammad e eu éramos miúdos, ele dizia aos outros miúdos qual era o destino dele e que ia ser grande.
Juliet'e beyaz eldivenli adam ile ilgili ne söyledin?
O que disseste à Juliet sobre o homem das luvas brancas?
Tamam, yarınki yardım toplantısında Steve Inskeep ile konuşurum. - Ne?
Muito bem, fale com o Steve Inskeep na angariação de fundos, amanhã.
Ne derler bilir misin? "Bir adamla evlenirsen, annesi ile de evlenirsin."
Já sabe o que dizem, "Quando casa com o homem, também casa com a mãe dele".
Yani Daniel ile ne olursa olsun o ve ben sonsuza kadar bağlandık.
Por isso, independentemente do que aconteça com o Daniel, eu e ela estaremos ligadas para sempre.
Bu nedenle çekicilik yaptığın sürücü ile konuşmamız gerek. Bu ne?
Só precisamos de falar com o motorista que rebocou com a corda.
Bayan Barnes ile en son ne zaman konuşmuştunuz?
Quando falou pela última vez com a Sra. Barnes?
Matty ile takılmak ne kadar zorlu olabilirdi ki?
Estar com o Matty ia ser duro.
- Ne yapıyorsun? - Yeni kankam Barb ile takılmak istiyorum.
- Quero a minha melhor amiga!
Peki bu ne ile alakalı?
Então, de que se trata isto?
Bana aşık olduğunu biliyordum. Her ne kadar Stefan ile aramız kötü olsa da izin vermemeliydim.
Eu sabia que ele me amava, ainda para mais a minha relação com o Stefan andava mal...
Stefan'a olan hislerim ile ilgili ne anlam ifade ettiğini biliyordu.
O que significava em relação aos meus sentimentos pelo Stefan.
Başka ne diye FBI ile iş birliği içinde olayım?
Porque outra razão eu ocupava-me com o FBI?
Bu genç Brody ile ne zaman tanışacağım?
Quando vou conhecer o jovem maior de idade Brody?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]