Patron benim tradutor Português
453 parallel translation
Ama unutma, patron benim.
Mas, näo te esqueças, eu é que mando.
Hey, bu işte patron benim, sen değilsin.
Eu é que mando nisto e näo tu.
Bak, sen benim köpeğimsin ve patron benim.
Escute, você é o meu cão e eu sou o seu mestre.
Ben, ve Bay Creighton buraya gelene kadar, patron benim.
- Não creio. Eu tenho! E até que não chegue o Sr. Creighton, sou o chefe.
Evet, bu doğru. Patron benim.
Sim, está certo, sou eu.
Patron benim, bilmem gerek.
Eu sou o chefe, quero saber tudo.
Şu anda Patron benim. O yüzden "Emredersin Efendim" demeye başlasan iyi olur. Yoksa bu evi başına yıkarım.
Eu sou o chefe deste lugar, é melhor fazeres o que te mando, ou o telhado desta casa cair-te-á em cima da cabeça.
Unutmayın, burada patron benim!
- Que pensamentos infames... Não se esqueça de que sou seu superior. Sentido!
Burada patron benim.
Aqui em cima quem manda sou eu.
Patron benim, bu şampanya.
Eu sou o chefe isto é champanhe.
Patron benim.
Sou eu.
- Patron benim.
O patrão sou eu.
- Hayır, patron benim.
- Não, eu sou o chefe.
Bay Togo gelene kadar patron benim
Eu mando aqui até o Sr. Togo chegar.
- Hayır, mutfakta patron benim.
Ao menos, na cozinha, deixa-me, Na cozinha sou eu o patrão.
Hayır patron benim ama korkma seninle kendi ellerimle kavga etmeyeceğim
Não vou, eu sou muito teimoso mas não se preocupe, não vou lutar com as minhas mãos.
Patron benim.
Quem manda sou eu.
Tamam ama unutma, patron benim.
Certo mas lembra-te, quem manda sou eu.
Ama burada patron benim ve çoktan kararımı verdim.
- Se o dizes, é verdade.
Patron benim! Patron benim!
Quem manda sou eu!
Patron benim.
Quem manda sou eu. Quem manda sou eu.
Patron benim.
Sou eu o chefe.
Artık patron benim!
A partir de agora, o chefe sou eu!
- Patron benim, hatırlatırım.
- Sou eu que mando, lembras-te?
Patron benim.
Sim, é o patrão.
- Hey, biliyor musun? Yeni patron benim. - DURAN :
Louey, Nicky, matem-no.
- Hey, yeni patron benim! Hadi! Hey, beni çözün, olur mu beyler?
Desatem-me, para que possa pegar na sua bengala.
- Patron nerede? - Patron benim.
Onde está o chefe?
Şimdi, sen kampüsteki o koca adam olabilirsin... ama bu arabada, patron benim.
Até podes ser o mais importante ali fora... Mas nesta carrinha, sou eu!
Bu yüzden size cebir öğreteceğim, çünkü patron benim.
Vou ensinar-vos álgebra, porque sou o campeão.
İstediğiniz kişiyi gönderin ama bu platformda patron benim.
Mande descer quem quiser, mas sou eu o responsável desta sonda.
Yok öyle! Patron benim.
Aqui não.
- Benim patron.
Quem é?
Benim payım fındık kadar. Mac ölünce Larry patron oldu. - Kansas'tan mı?
- Kansas?
Patron benim.
Onde está ele?
Burada bir tek patron var, o da benim.
Quem manda aqui sou eu!
Benim tek istediğim bir babaydı, patron değil!
Eu só queria um pai e não um patrão.
Belki siz de "Benim için de yap patron" demişsinizdir.
Talvez você lhe tenha dito : "Dê-lhe uma por mim, patrão."
Patron, dostlara içelim, ve herkes benim dostumdur.
Patrão, bebidas para os meus amigos, e todos são meus amigos.
Patron artık benim, ben de affetmeyeceğim.
E eu também não tenciono fazê-lo.
Patron benim dedim!
Eu sou o chefe!
Evet benim Patron, seni beklemiyorduk
Chefe, não estavamos esperando.
- Patron, benim!
- O patrão sou eu!
Hayır Bay Benedict. Bu sefer mahkum sizsiniz... patron da benim.
Desta vez você é o prisioneiro, e eu sou o chefe.
Benim patron.
É o meu patrão.
Tamam, patron benim.
Está bem.
Dinle patron... senin gibi birinin eşcinsel olduğunu kabul edecek cesareti varsa... benim de var.
Escute, patrão, se um tipo como você tem a coragem de admitir que é maricas, eu também tenho.
Benim patron.
Sou eu, chefe.
Benim Patron olmam çok kötü olacaktır ama içimde en küçük bir seks isteği bile kalmayacak.
Sempre será espantoso e terrível que eu seja a senhora, mas já não haverá sexualidade em mim ;
- Patron benim.
- Sou o teu patrão!
Ariel benim kızım olsaydı, ona patron kimmiş öğretirdim.
Se Ariel fosse minha filha, eu Ihe diria quem mandava!
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için öyle 32
benimdi 32
benimle dalga geçme 73
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için öyle 32
benimdi 32
benimle dalga geçme 73