Sakinleşmeye çalış tradutor Português
93 parallel translation
Sen de burada otur ve sakinleşmeye çalış.
Sente-se aqui e acalme-se.
Hala sakinleşmeye çalışıyorum.
Ainda estou tentando descer.
Şimdi sakinleşmeye çalış.
Tenta acalmar-te.
Lütfen, genç bayan. Sakinleşmeye çalışın.
Por favor, jovem, tente ter calma.
Sakinleşmeye çalışıyorum.
Deixe-me acalmar.
Madam, lütfen sakinleşmeye çalışın.
Madame, tente ter calma.
Sakinleşmeye çalış.
Calma.
Will, sakinleşmeye çalış.
Will, tente tranqüilizar-se.
Sakinleşmeye çalış.
Tenta relaxar.
Yalnızca sakinleşmeye çalış.
Apenas tenta relaxar. Isso mesmo.
Sakinleşmeye çalışın.
Tente relaxar.
Okkoto sakinleşmeye çalış.
Deus Okkoto, acalma a tua fúria!
Lütfen sakinleşmeye çalışın, bayım.
Por favor, veja se fica calmo.
Sakinleşmeye çalış.
Acalme-se.
Küvete geri dön ve sakinleşmeye çalış.
Volta para a banheira. Mete uns vermelhos e tenta acalmar-te.
Sakinleşmeye çalış.
Tente se acalmar.
Sakinleşmeye çalış, Komutan.
Tente relaxar, Cmte.
Sakinleşmeye çalış.
- Tente acalmar-se.
Sakinleşmeye çalış, olur mu?
Tenta acalmar-te, está bem?
Sakinleşmeye çalışın.
Tenha calma um segundo.
Lütfen sakinleşmeye çalış.
Tenta acalmar-te.
Lütfen Tuvok, sakinleşmeye çalış.
Por favor, Tuvok, tente relaxar.
- Sakinleşmeye çalışıyorum...
- Estou a tentar acalmar os nervos...
Sakinleşmeye çalış ve öyle kal.
Tente ficar calmo.
Sakinleşmeye çalış.
Tente relaxar.
Sakinleşmeye çalışın.
Tente acalmar-se.
Sakinleşmeye çalışın.
Tente ficar calmo.
Sakinleşmeye çalış.
Tenta acalmar-te.
- Hayır, hayır, hayır, sakinleşmeye çalış.
- Não, tenta apenas acalmar-te.
Sakinleşmeye çalış.
Tenta descontrair.
Biraz sakinleşmeye çalış tamam mı?
Agora voce tem que ficar bem calma ", " tá certo?
Sadece otur ve sakinleşmeye çalış.
Fica aqui sentada e tenta acalmar-te.
Sakinleşmeye çalış, tamam mı?
- Apenas mantenham a calma, está bem?
- Sakinleşmeye çalış.
Vais ter de te tentar acalmar.
Sakinleşmeye çalış.
Respira. Tenta acalmar-te.
Sakinleşmeye çalışıyorum, adamım.
Estou a acalmar-me.
Ayrıca, şekerim, sakinleşmeye çalış.
E, querida, tenta acalmar-te.
Sakinleşmeye çalış.
Tente acalmar-se.
Sakinleşmeye çalış.
Acalma-te.
- Sakinleşmeye çalış! - Siktir git! O gerizekalı senin tavsiyeni dinlemedi diye bunların hepsinden vaz mı geçeceksin?
Não vês que te estou ajudar, meu idiota chapado?
Clark, lütfen. Sakinleşmeye çalış.
Clark, por favor, tenta acalmar-te.
Sakinleşmeye çalış.
Relaxe.
- Sakinleşmeye çalış.
- Tente relaxar.
Nefes al. Sakinleşmeye çalış.
Apenas respire, tente relaxar-se.
Keyfine bak. Sakinleşmeye çalış evlat.
- Tenta abrandar, vai com calma
Sakinleşmeye çalış.
Tenta descontrair-te.
Stres seviyem arttığında beni uyarıyor ben de sakinleşmeye çalışıyorum.
Ele avisa quando o nível de stress aumenta para me tentar acalmar.
Tamam Frankie, sakinleşmeye çalış.
Pronto, Frankie, tenta acalmar-te.
Herşey yolunda, sakinleşmeye çalış.
Tente relaxar.
Sakinleşmeye çalışın, Binbaşı.
Tente relaxar, Tenente.
Sakinleşmeye ve merkezinizi bulmaya çalışın.
Tente relaxar e encontrar o seu centro.
çalışıyorum 310
çalışma 18
çalışıyor 250
çalışmak 46
çalışıyorsun 24
çalış 161
çalıştım 51
çalışmıyor 158
çalışıyordum 70
çalıştı 29
çalışma 18
çalışıyor 250
çalışmak 46
çalışıyorsun 24
çalış 161
çalıştım 51
çalışmıyor 158
çalışıyordum 70
çalıştı 29
çalışıyor musun 55
çalışıyoruz 40
çalışacağım 46
çalıştır 90
çalışkan 20
çalışmaya 17
çalışırım 44
çalışın 67
çalışmıyorum 33
çalışmaya devam 20
çalışıyoruz 40
çalışacağım 46
çalıştır 90
çalışkan 20
çalışmaya 17
çalışırım 44
çalışın 67
çalışmıyorum 33
çalışmaya devam 20