Sana birşey soracağım tradutor Português
55 parallel translation
Sana birşey soracağım.
Deixe-me perguntar uma coisa.
Sana birşey soracağım.
Deixa-me fazer-te uma pergunta.
Sana birşey soracağım.
Diz-me uma coisa.
Sana birşey soracağım.
Uma pergunta.
Sana birşey soracağım.
Deixa-me fazer-te uma pergunta :
Sana birşey soracağım, biz çıkarken hiç orgazm oldun mu?
Era só para te fazer uma pergunta : quando andávamos um com o outro, tinhas orgasmos?
Roger, sana birşey soracağım.
Deixa-me que te pergunte :
Sanırım. Sana birşey soracağım.
Diz-me uma coisa : já...?
Sana birşey soracağım.
Elaine, deixa-me perguntar-te uma coisa :
Deac, sana birşey soracağım.
Ei, Deac, deixa-me fazer-te uma pergunta?
Dostum sana birşey soracağım.
Diz-me uma coisa, amigo.
Sana birşey soracağım.
Deixa-me perguntar-te uma coisa.
Sana birşey soracağım!
Eu quero-te perguntar uma coisa!
Sana birşey soracağım.
Diz-me uma coisa, Miles.
Maria, sana birşey soracağım.
Maria, deixa-me perguntar-te uma coisa.
Şimdi sana birşey soracağım ve dürüstçe cevap vermeni istiyorum.
Vou perguntar-te isto e quero que me respondas honestamente.
Sana birşey soracağım.
Deixa fazer-te uma pergunta.
- Sana birşey soracağım.
- Deixa-me perguntar-te algo. - O quê?
Sana birşey soracağım.
Tenho uma pergunta para ti.
Sana birşey soracağım.
Deixa perguntar-te uma coisa, Weiss.
Evet, söyledi. - Sana birşey soracağım.
Tenho uma pergunta para ti.
Eric sana birşey soracağım.
Eric, deixa-me perguntar uma coisa.
Sana birşey soracağım
Deixa-me fazer-te uma pergunta.
- Sana birşey soracağım.
- Uma pergunta.
Sana birşey soracağım. Burada yine ne bok arıyoruz?
Deixa-me perguntar-te uma coisa, que raio estamos a fazer aqui?
Hey dostum. Sana birşey soracağım.
Ei, meu, deixa-me perguntar-te uma coisa.
- Sana birşey soracağım. - Evet.
- Deixa-me perguntar-te algo.
- Sana birşey soracağım.
Preciso perguntar-te uma coisa.
Ellie, sana birşey soracağım.
Ellie, deixa-me fazer-te uma pergunta.
Sana birşey soracağım.
Tenho de te perguntar uma coisa.
Sana birşey soracağım.
Tenho que perguntar-te uma coisa?
Sana birşey soracağım.
É polícia, não é? Deixa-me perguntar-te uma coisa.
Sana birşey soracağım.
Yo, deixa-me perguntar-te uma coisa.
Sana birşey soracağım, Kardeşim.
Deixa-me perguntar-te uma coisa, Bro. ( Como é que alguém como tu )
Bi dakka, B, sana birşey soracağım.
Mas, B, deixa que te pergunte.
Sana birşey soracağım.
Olha, deixa-me perguntar-te uma coisa.
Baba, sana birşey soracağım ve doğruyu söylemeni istiyorum.
Pai, vou perguntar-te uma coisa e quero que me digas a verdade.
Sana birşey soracağım Wing.
Deixe-me perguntar-lhe algo, Wing.
Robert, sana birşey soracağım.
Deixa-me fazer-te uma pergunta.
- Sana birşey soracağım.
Diz-me uma coisa.
Ted, Sana birşey soracağım, ve bana karşı, tamamen dürüst olmanı istiyorum.
Ted, vou te perguntar uma coisa e quero que sejas completamente honesto.
Neyse, sana birşey soracağım... Üniversiteye girebilmek için sınavlardan yüzde kaçlık bir başarı sağlamamız gerekir?
De qualquer forma me diga uma coisa quanto é que temos de ter para entrar para a faculdade?
Sana birşey soracağım.
Então deixa-me perguntar-te uma coisa.
Birşey soracagım sana.
Deixa-me perguntar-te uma coisa.
Şimsi sana basit birşey soracağım.
Agora pergunto algo simples.
O halde ben sana birşey soracağım...
Então eu vou perguntar uma coisa.
- Kendi kendime diyordum ki... lsabel, sana birşey soracağım çünkü bunu yapamamaktan korkuyorum herşey bittikten sonra. - Anne!
- Me!
Sana önemli birşey soracağım.
Eu tenho algo importante para te perguntar.
- Gerçekten mi? - Sana bir şey soracağım. SağIık Sigortası Taşınabilirlik ve Sorumluluk Yasası hakkında birşey soracağım.
Tenho uma questão sobre a lei HIPPA.
sana birşey sorabilir miyim 28
sana birşey sorayım 19
sana birşey söyleyeyim 38
sana birşey söyleyeceğim 18
sana birşey göstereceğim 16
sana birşey göstermek istiyorum 29
soracağım 35
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana birşey sorayım 19
sana birşey söyleyeyim 38
sana birşey söyleyeceğim 18
sana birşey göstereceğim 16
sana birşey göstermek istiyorum 29
soracağım 35
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana inanmıyorum 372
sana güveniyorum 285
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana söz veriyorum 235
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana inanmıyorum 372
sana güveniyorum 285
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711