Selam bebeğim tradutor Português
769 parallel translation
Selam bebeğim.
Olá, neném.
Selam bebeğim.
Olá, boneca!
Selam bebeğim.
- Olá querido.
Selam bebeğim.
Olá, querida.
- Selam bebeğim.
- Olá, bebé.
Selam bebeğim!
Ei Baby!
Selam bebeğim.
Olá, menina.
Evet. Selam bebeğim. Bir yıldır Vegas'taydım.
Olá, miúda, passei um ano em Las Vegas.
Selam bebeğim.
Olá, querido.
Selam bebeğim, nasılsın?
Oi, amor, como você está?
- Selam bebeğim.
- Olá, querida.
Selam bebeğim, bir saniye.
"Olá, filha, só um segundo!"
- Selam bebeğim.
- Olá, filha.
Selam bebeğim.
Oi, querida!
Selam bebeğim. Benim.
Amor, sou eu.
Bu sabah tartıda, kondisyonu hakkında birçok spekülasyon vardı. Selam bebeğim.
Havia muitas dúvidas sobre a sua forma física esta manhã na pesagem.
Selam bebeğim.
Olá amor.
Selam bebeğim.
- Mãe, pai.
Selam bebeğim.
Olá, miúda.
Selam bebeğim. Bir daha beni aramamanı söylememiş miydim?
Querida, acho que te disse para nunca me telefonares para o emprego.
Selam bebeğim, içeri gel.
Olá, querida. Entra.
Selam bebeğim.
Ei, linda.
Selam bebeğim.
Olá, bebé.
- Selam, bebeğim.
- Olá, meu rapaz.
Selam bebeğim.
olá, bebé.
Selam tatlı bebeğim.
Como estás, boneca gira?
- Selam, bebeğim.
- Olá, querida. - Olá, querido.
Selam, bebeğim! Tik Tak'a gidip kurtlarını dökmek ister misin?
Fofa, queres passar depois pelo Tick Tock?
Selam, Giff, bebeğim.
Olá, Giff, tudo bem?
Selam Frank, ne haber bebeğim!
Olá Frank. Estás bom?
- Selam, bebeğim.
- Olá, querida.
Selam, bebeğim.
Olá.
Selam, bebeğim.
Olá, querida.
Selam, bebeğim!
- Olá, querida.
Selam bebeğim.
- Olá, querido.
- Selam, bebeğim.
- Olá, boneca.
Selam, Mikey. Ağabey olacaksın, bebeğim!
Vais ser um mano mais velho, querido.
Selam, bebeğim!
Olá, querido.
Selam, bebeğim. - Selam, Walker.
Não temos um minuto.
Selam, bebeğim.
Foi uma festa e tanto.
Selam, bebeğim, nasılsın?
Olá, boneco, como estás?
Selam, bebeğim.
- Olá, amor.
Selam bebeğim.
Olá, amor.
- Selam, bebeğim, patronun aradı.
- Olá, querida. O teu patrão ligou.
- Selam. Gergin görünüyorsun, bebeğim.
Pareces tão stressado.
- Bebeğim. - Selam.
Querida.
Selam bebeğim. Bir tane verir misin?
o Pai natal dá-te é cem dele e este casacão.
Selam, bebeğim, şimdi eve girdim.
Olá, querido. Cheguei agora a casa.
- Selam, çocuklar. Selam, bebeğim.
- Olá, meninos.
Selam, bebeğim.
Olá, querido.
- Selam bebeğim.
Ei, querida.
bebeğim 2704
bebegim 18
bebeğim benim 29
bebeğim nerede 19
selam 11502
selâm 142
selamün aleyküm 16
selamlar 343
selametle 25
selam canım 32
bebegim 18
bebeğim benim 29
bebeğim nerede 19
selam 11502
selâm 142
selamün aleyküm 16
selamlar 343
selametle 25
selam canım 32
selam bebek 32
selam güzelim 24
selam sana 37
selam dostum 82
selam kızlar 43
selam ver 31
selam millet 181
selam tatlım 176
selam baba 143
selam hayatım 22
selam güzelim 24
selam sana 37
selam dostum 82
selam kızlar 43
selam ver 31
selam millet 181
selam tatlım 176
selam baba 143
selam hayatım 22
selam evlat 52
selam paul 23
selam dur 83
selam beyler 55
selam anne 111
selam mike 26
selam tom 28
selam nick 21
selam george 29
selam joe 24
selam paul 23
selam dur 83
selam beyler 55
selam anne 111
selam mike 26
selam tom 28
selam nick 21
selam george 29
selam joe 24