Selam dur tradutor Português
163 parallel translation
Selam dur!
Apresentar armas!
Selam dur!
Ao ombro, armas!
Selam Dur!
Apresentar armas!
Selam dur!
Saudação!
Selam dur!
Saúdem!
Selam dur!
Saudação geral!
- Çavuş, selam dur.
- Sargento, apresentar armas.
- Bölük, selam dur.
- Companhia, apresentar armas.
Selam dur.
Apresentar armas.
Selam dur. Yüksek rütbe.
Continências.
Selam dur.
Posição!
Selam dur!
Continência!
Selam dur!
Apresentar... armas!
Selam dur!
Apresentar!
Hazır ol... Selam dur!
Apresentar... armas!
Ve selam dur.
saudem.
Dikkat! Bölük selam dur!
Atenção... apresentar armas!
Selam dur.
Olhos em frente. Major.
Selam dur! Şimdi!
Com a mão, soco e defesa!
Selam dur!
Apresentar... arma!
Şeref kıtası, selam dur!
Guarda de honra, continência!
Hazır ol. Selam dur.
Andem na linha.
Selam dur!
Prestar continência!
Mürettebat, selam dur.
Tripulação, saudação.
Bölük, selam dur!
Companhia, apresentar armas!
Dikkat, selam dur takım!
Parou, pelotão!
Silahşörler, selam dur!
Mosqueteiros, uma saudação!
Selam dur!
Pressentem armas!
Selam dur!
Saúde!
- Asker, selam dur!
- Continência!
Dikkat, selam dur!
Em sentido. Continência.
Dikkat! Selam dur!
Atenção!
Selam Dur!
Saúdem!
Selam Dur!
Senhor.
Selam Dur!
Á vontade.
Selam dur!
Em sentido para o falecido!
Selam dur!
Continência ao General Lee!
Selam dur.
Saudaçäo, por favor.
Selam, dur!
Sentido!
Selam dur!
Atencão á continência!
Selam, dur!
apresentar armas!
Selam, dur!
Armas!
Dur! - Selam!
- Salam ( Adeus )!
Selam... dur!
E saúdem.
Selam... dur!
Companhia, volver!
İşte, dur da sana yardım edeyim. Selam, beni hatırladın mı?
E então, um belo dia aparece este homem, este Humano.
- Dur, selam.
- Espera.
- Dur! - Dur! - Selam.
Bem, eu dava-te um cartão de crédito mas usei o meu Amex para bater numa cara que não gostei.
Selam... dur!
Apresentar armas!
Selam dur!
Saúde! Lealdade!
- Izzy'e selam söyle. Birlikte porno izleyemediğimiz için üzgün olduğumu söyle. Dur, hayır, öyle söyleme.
Até tarefas simples, como ir ao supermercado ou apanhar o autocarro podem causar uma sensação de estranheza.
duruyor 34
dur bekle 38
dur bi dakika 17
dur bakalım 715
dürüstlük 41
durdu 87
durdur 139
dur bi 18
durumlar nasıl 26
durumu ne 21
dur bekle 38
dur bi dakika 17
dur bakalım 715
dürüstlük 41
durdu 87
durdur 139
dur bi 18
durumlar nasıl 26
durumu ne 21
durum nedir 160
dürüst olmak gerekirse 240
dürüst ol 95
durduk 23
durumu iyi 83
durdum 42
durumu nasıl 335
durumu iyi mi 40
durum bu 36
durum şu 37
dürüst olmak gerekirse 240
dürüst ol 95
durduk 23
durumu iyi 83
durdum 42
durumu nasıl 335
durumu iyi mi 40
durum bu 36
durum şu 37