Yardimçi tradutor Português
305 parallel translation
Anlamama yardimci ol.
Ajuda-me a compreender.
SOSYAL KARİYERİNDE DEEDS'E YARDIMCI OLACAK
APRESENTA DEEDS À SOCIEDADE
Washington'da size çok yardimci olacagimi sanmiyorum senatör.
Acho que näo vou ser grande ajuda para si, senador.
- Yardïmcï olabilirsin.
- Podia ajudá-lo nisso.
Maalesef konuyu bilmeden... size yardimci olmam mümkün degil.
Receio mas não serei capaz de lhe dar muita ajuda... sem ter algum idéia do que se trata.
Tüm sabrinizla bana yardimci olmaya çalistiniz.
Você tem sido paciente comigo e tem tentado ajudar-me.
- Yardïmcï olabilir miyim?
- Posso ajudá-lo?
- Acil Pskiyatri Servisi, nasil yardimci olabilirim?
rgênçias psiquiátricas, diga?
Bes dakikaya yardimci oyuncuyu hazirlamamiz lazim.
O substituto está quase pronto.
Yardimci oyuncuyu bos ver.
Esquece o substituto.
Zaten yardimci oyuncumuz var, onu kullanalim.
- Contratámos um substituto. Usemo-lo.
KANUN VE DÜZENİ KORUMAK İÇİN DÖRT YARDIMCI GEREKLİDİR.
Precisam-se 4 ajudantes para manter a lei e a ordem.
YARDIMCI ŞEF MÜHENDİS
571.8 ) } ENGENHElRO-CHEFE ADJUNTO
Ben de sana her firsatta yardimci olmaya çalisirim.
E vou ajudar-te em tudo o que possa.
Artïk iyi yardïmcï bulunmuyor.
Jà näo se arranja pessoal decente.
Sana yardimci olmasi için bir avukat ayarladim.
Já chamei um advogado para te ajudar.
- Bay Kinney, yardimci olur musunuz?
- Sr. Kinney, importa-se ajudar?
NasiI yardimci olabilirim, Lewis?
Em que a posso ajudar, agente Lewis?
- NasiI yardimci olabiliriz, Memur Bey?
- Em que lhe podemos ser úteis?
Bana yardimci olabilirsin.
Preciso da sua ajuda.
Yardimci oldugunu biliyor.
Ela sabe que você está a ajudar.
Eger bir kamyonsa... büyük bir tane... Hassas jestler yardimci olmaz.
Se for um camião, um enorme, aí gestos delicados não ajudam.
Ona, yolculukta nasil yardimci oldugunuzu hiç söylemedi.
Ela nunca me disse o quanto você a ajudou na viagem.
Bana yardimci olur musunuz?
Pode ajudar-me, por favor?
Size yardimci olmak için yaptim bunu.
Que cômico, correndo por aí em seu traje vermelho. por que se preocupa por mim?
Biçaklanip dayak yemen bana yardimci olmuyor.
- Tem um novo amor em sua vida. - Não sabe o que está dizendo.
Bilinçli rüya ise doktorlarin hastalarinin korkularini anlamasina yardimci olacaktir.
Vamos.
Bu, ayni zamanda parali yaslilarin nerede yasadiklarini bulmama yardimci olur.
O que ao mesmo tempo permite localizar velhos com dinheiro.
- Yardimci olmaktan mutluluk duyariz.
- Ficaríamos felizes em ajudar
Dügün videosunun tamamini isteyince arastirma sürecine daha çok yardimci olur diye düsündüm, degil mi?
Fiquei a saber que deseja o vídeo do casamento, achei que isto ajudaria, certo?
Yardimci olamiyorum!
Não posso ajudá-lo!
Bay Belfort iki düzine azili suçlunun hüküm giymesine yardimci olmustur.
O Sr.Belfort ajudou o governo a condenar 2 dúzias de infractores
Ayrica milyonlarca dolarin magdurlarina iadesine yardimci olmustur.
E ajudou a recuperar milhões que ganhou e que estão disponíveis para restituir às suas vítimas.
Sartli tahliyede, vakanin geçmisini bilmek kisinin alisagelmis tuzaklara düsmemesine yardimci olur.
A ideia é a de que a compreensäo da história do caso devia, na condicional, ajudar o sujeito a evitar ciladas habituais.
Cezai firarlarda ise ayni tuzaklari tanimlayarak, tutuklamaya yardimci olabilir.
E, em situaçöes de fuga penal, podia identificar essas ciladas como ajuda para apreensäo.
- Yardimci ol Adler.
- Vai ajudá-la, Adler.
Bizim görevimiz, daha büyük bir dünyaya adïm atarken ona en iyi sekilde nasïl yardïmcï olabilecegimizi belirlemek.
A nossa tarefa é determinar a melhor maneira de a ajudar, nos seus primeiros passos de entrada num mundo mais vasto.
Michael Grates, Yüzünüze Karsi TV Yardimci Program Müdürü.
Michael Grates, Vice-presidente de Programas da In Your Face TV.
Videokaset yapiminda bana yardimci olacaksin.
Vai assistir-me na produção de cassetes de vídeo.
Şuna yardîmcî olalîm da arkadaşlarîna terbiye öğretsin.
Ele vai ensinar boas maneiras aos amigos.
Yardimci olabilirmiyim?
Eu posso-te ajudar?
20 yil once Cavanaugh beraber yardimci koctuk biz Takimi beraber calistiriyorduk.
Há 20 anos atrás, nós éramos assistentes do treinador Cavanaugh... na Universidade de Louisiana.
Belki sen yardimci olabilirsin.
- Você pode ajudar. Talvez não, PlanK.
Joey yardimci olmuyordu.
O Joey não era grande ajuda.
Diger haberlerde, Gotham'in gizemli koruyucusu Batman dün gece, yasadisi silah kaçakçiligi yapan bir çetenin polis tarafindan yakalanmasinda yardimci olurken...
Em outras notícias, o misterioso defensor da cidade de Gotham, Batman foi visto de noite a ajudar a polícia a apreender os líderes do tráfico de armas ilegais..
YARDIMCI YAPIMCI
Flesym Revisão : PepeMolesa
YARDIMCI GÜÇ ÜNİTESİ TEHLİKE / ZEHİR
GERADOR PERIGOIVENENO
Yardimci olabilir miyim?
Posso ajudar?
- Hey, yardimci olabilir miyim?
Queres ajuda? Olá, como vai isso?
Bana cikis yolunu gostererek yardimci olabilirsin.
Podes tratar de mim é a mostrar-me a saída.
Bak, sana yardimci olabilecegim kadar yardim ettim.
Já te ajudei tudo o que tinha a ajudar.
yardımcı 24
yardımcı olabilir miyim 707
yardımcı olabilirim 30
yardımcım 21
yardımcı olamam 23
yardımcı olabilir miyiz 17
yardımcı olayım 24
yardımcı ol 23
yardımcı olabildiğime sevindim 17
yardım 237
yardımcı olabilir miyim 707
yardımcı olabilirim 30
yardımcım 21
yardımcı olamam 23
yardımcı olabilir miyiz 17
yardımcı olayım 24
yardımcı ol 23
yardımcı olabildiğime sevindim 17
yardım 237
yardım edin 2172
yardim edin 16
yardım et 1629
yardımına ihtiyacım var 284
yardım edebilir miyim 558
yardım etmek istiyorum 79
yardıma ihtiyacınız var mı 48
yardım etmeme izin ver 21
yardıma ihtiyacın var mı 120
yardım eder misin 112
yardim edin 16
yardım et 1629
yardımına ihtiyacım var 284
yardım edebilir miyim 558
yardım etmek istiyorum 79
yardıma ihtiyacınız var mı 48
yardım etmeme izin ver 21
yardıma ihtiyacın var mı 120
yardım eder misin 112