English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ Z ] / Zavallı çocuklar

Zavallı çocuklar tradutor Português

167 parallel translation
Zavallı çocuklar başlarını belaya sokup, yakalanmışlardı.
Coitados. Meteram-se em problemas e foram presos.
Zavallı çocuklar. Bu yeni bir gösteri hazırlamak demekti.
Pobres miúdos... isso significava que precisávamos de um novo número.
Zavallı çocuklar!
Pobres miúdos...
Zavallı çocukların, o kadının sürüklediği günah yuvalarında nelere tanık olduklarını ancak Tanrı bilir.
Só Deus sabe que sons e visões de pecado aqueles inocentes ouviram nos antros de perdição onde ela os levou.
Hiç olmazsa zavallı çocuklarımızı düşün.
Pode ao menos pensar nos pobres dos nossos filhos?
Benim zavallı çocuklarım kız seçmesini öğrenin artık gözünüz kör müdür nedir!
Aprendam a olhar para as mulheres, pobres filhos meus. O que têm no lugar dos olhos?
Zavallı çocuklar.
Pobres rapazes.
Zavallı çocuklar.
Pobres diabos.
- Öyle, zavallı çocuklar.
Pobres crianças.
Şunlara bak. Zavallı çocuklar.
Olha para aqueles coitadinhos!
Zavallı çocuklar.
Todos eles.
Zavallı çocuklar.
Pobres meninos.
Zavallı çocuklar.
Aquelas pobres crianças.
Sadece oturup küçük sorunlarımdan söz etmek bana aptalca geliyor. Zavallı çocukların açlıktan öldüğünü bile bile.
Sinto-me tão estúpida ali sentada a falar dos meus problemazinhos quando sei que há crianças, coitadas, a morrer à fome.
İçin çocuklarım, zavallı çocuklarım.
Bebam isso, crianças, minhas pbres crianças.
Oh, zavallı çocuklar.
Oh, pobres crianças.
Zavallı çocuklar. Bu soğukta üşüdüler mi?
Pobrezitos, estão pálidos do frío que têm passado.
Zavallı çocuklar.
Pobres miúdos.
Zavallı çocuklar.
Pobres senhores.
Kendine kurtaracak başka zavallı çocuklar bul.
Vá à procura de mais rapazes pobres para salvar.
Bu zavallı çocuklar için çok zor olacak
Muito sofrem estas crianças...
Zavallı çocuklar!
As pobres crianças!
Zavallı çocuklar!
Aqueles pobres garotos.
Siz beyaz kadınlar geliyor ve kenar mahalledeki zavallı çocuklarımızı kurtarabileceğinizi düşünüyorsunuz. Sanki kurtarılmayı istemişler gibi.
pensam que podem salvar as nossas crianças que nunca pediram para ser salvas!
Belki de zavallı çocuklar seni buldu seni tahrik ettiler bu da mümkün. Bilemiyorum.
Que sei eu?
Bu zavallı çocuklar için artık çikolata yok.
"Os pobres não comem chocolate", disse-me ela.
Buraya arzulanmak olmak için geliyorum Amerikalı kızlarla yatamayan zavallı çocuklar için.
Só vim para esta escola para ser objecto de luxuria para os pobres coitados que não conseguem cona Americana.
Korkunç bir şekilde öleceğiz, dışarıda ki zavallı çocuklar gibi berbat bir şekilde öleceğiz.
Nós vamos ter mortes terríveis, horríveis, como aquelas pobres crianças lá fora.
Zavallı çocuklar. Sizinle mülakata girsem, fakülteye alınır mıydım bilmiyorum.
Pobres miúdos.
Kadınları, içinde esir tutuldukları ülkeye verdiği erkek çocukların sayısına göre değerlendiren zavallı ayırımı...
Sam Craig. ... cuja única qualidade é dar à luz todos os anos... a um bebé do sexo masculino.
Zavallı Ben birçok kez çocuklarından söz etmişti.
Muitas vezes o pobre irmão Ben me falou destas crianças.
Zavallı, annesiz çocuklar.
Pobres crianças sem mãe.
Artık o zavallı hassas çocukları kucağımda taşıyacak vaktim kalmadı.
Agora, já não tenho tempo para carregar ao colo aqueles rapazes sensíveis.
- Zavallı çocuklar.
Meu pobres pequenos.
Zavallı adamcağızı çuvalı taşırken düştüğünü gördüğümde... sonra çocukları babalarına yardım ederken...
Quando me apercebi que estava realmente mal, e reparei que as pequenas estavam a ajudar o pai,
Ben, çocukları olan zavallı bir dulum.
Sou uma pobre viúva com crianças.
Zavallı küçük çocuklarımla bana ne olacak?
O que há-de ser de mim e das minhas pobres crianças?
Bu zavallı yetim çocukları sokakta bırakamazsınız! - Bu cinayet olur! - Madam!
Não pode deixar estes pobres órfãos na rua, seria um crime.
Zavallı çocuklar...
- Sigam-me!
Çocuklarının reddettiği, kalelerinden kovulmuş sığınacak yeri kalmamış bir zavallı!
O desventurado Hidetora foi rejeitado pelos filhos e ficou sem sítio para onde ir.
Hey, zavallı orospu çocukları.
Meus cabrões.
Ama zavallı kayıp çocuklar için bir ağaç yoktu.
"Mas não existem árvores para as pobres crianças."
Onun kurbanları, kadınlar ve çocuklar, zavallılar.
As vítimas eram mulheres e crianças, é lamentável.
Zavallı kadın çocuklar daha çok küçükken öldü.
A coitada morreu quando os miúdos ainda eram muito pequenos.
Başka çocukların babaları sana gülüyorlardı... "Zavallı Giuseppe" diyorlardı.
Os outros pais todos estavam lá a rir de si... chamando-o "Coitado do Giuseppe."
Zavallı beni o kadar meşgul gördü ki çocuklar konusunda da yardımcı olabileceğini söyledi.
É que me viu tão agoniada, que se ofereceu para cuidar das crianças... espero que não te importes.
Zavallı Küçük Şehir Çocuklarının ihtiyacı olan bir milyon dolar!
Onde está o dinheiro, Lebowski? Um milhão de dólares dos Pequenos Dotados!
- Tamam çocuklar bu zavallı adam doğrandı ve vahşice öldürüldü. Ve bunu yapan kişiler, Rikers'daki disko kraliçesini öldürdüklerini sanıyordu.
Malta, este tipo foi esfaqueado e mutilado e o homicida achou que estava a matar o dançarino de Rikers.
Çocuklar bunu duydunuz mu? Zavallı Picasso!
Vocês ouviram todos?
Ben, Robert ve gözlüklü deli olmakla suçlanan zavallı Judy değil. Hayır, bütün çocuklar değil.
Nem todos os miúdos.
Biliyorsun, akşama zavallı çocuklar için davetim var.
Sabes, esta noite é muito importante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]