English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ Ç ] / Çay hazır

Çay hazır tradutor Português

95 parallel translation
Brian, çay hazır.
Brian, chá pronto.
Çay hazır.
O chá está pronto.
Hanımlar, çay hazır.
Meninas, venham arranjar-se para comer.
- Chien-fu, çay hazır!
- Chien-fu, anda buscar algum chá!
- Çay hazırdır.
- O chá já deve estar pronto.
Çay hazır. Benim çayımı odama yollar mısınız?
Poderiam levá-lo ao meu estúdio?
Özürdilerim efendim, çay hazır.
Desculpe-me, senhor. O seu chá está pronto.
Francesco, çay hazır.
Francesco, o chá está pronto.
- Sana bir fincan çay hazırlayayım mı, Lizzy? - Hayır.
Queres uma chávena de chá, Lizzy?
- Bay Belkin, çay hazır.
- Valetim Edgarovitch, o chá está pronto.
Çay hazır.
O chá está ali.
Çay hazır madam.
O chá está servido.
Tamam, çay hazır.
Certo, o chá está pronto.
Çay hazır mı?
O chá esta pronto?
Çay hazır olduğu zaman hazırdır.
O chá esta pronto quando estiver.
Yemek odasında çay hazır.
O chá está servido na sala de jantar.
Çay hazır "Babacık".
O chá está pronto, "Pai".
Eurydice, Atena çay hazırlayın içine biraz tarihi Maya katırı gübresi de karıştırın.
Eurydice, Athena, vamos tomar um chazinho... com caca de mula Maia.
Çay hazır.Ah, çıplaksın.İğrenç.
O teu chá está pronto. Bode velho, é nojento.
Oh, çay hazır. Buradan.
O chá está pronto.
Smithee'ye bir bakayım, çay hazır mı diye.
Vou só falar com o Smithee, para saber se o chá já está pronto.
Geri geldiğinizde bir fincan çay hazır olacak.
Um pouco de chá pronto quando regressarmos. Que tal parece?
- Çay hazır.
- O chá está pronto.
- Çay hazır.
- O lanche está pronto.
Ekselansları, çay hazır.
Sua Alteza, o chá está pronto.
- Çay hazır mı?
- O chá já está pronto?
- Evet, bir de hazır olduğunda çay istiyorum.
- Excepto o chá quando estiver pronto.
Araba yarım saat sonra hazır olacak. Ve çayımız söylendi bile.
A carruagem foi pedida para daqui a meia hora e um chá foi encomendado enquanto aguardamos essa meia hora.
Şimdi, çayımız hazır.
O chá já está.
Çayın yanına çörek yiyebileceğiz. Fırına gidip hazır olunca alın.
Vendi outra história, queridos, sobre o Rei dos Mexilhões para que haja pãezinhos para o chá.
Çayınız hazır efendim.
O chá está na mesa.
Çayım hala hazır değil mi?
A minha infusão!
Çay ne zaman hazır olur?
10 minutos.
- Sandy, çay hazır...
- Sandy, o chá.
Çay için hazır mısınız?
Pronto para o chá?
Leydi Stubbs bahçede belirdi. Leydi Stubbs olarak Panayırı açmaya hazırdı. Çay zamanından hemen önce.
Lady Stubbs chegou ao jardim... pronta para abrir a feira como Lady Stubbs... justamente antes da hora do chá.
Çay almak istiyor musun, Leo? Hazır mı?
Você não servir chá, Leo?
- Önce çay, sonrasına hazır olun.
- Primeiro o chá, depois falamos.
Çayın şimdi hazır.
O seu chá já está pronto.
Çayın hazır Kev. Tamam anne.
Seu chá está pronto, Kev.
Çay birazdan hazır olur.
O chá estará pronto daqui a minuto.
Ben biraz çay yapacağım.Hazır olduğu zaman gel al.
- Querem chá e biscoitos?
Çay için hazırız.
Estamos prontos para o chá.
- Çayın hazır.
- Seu lanche está pronto.
Evet hanımefendi. Saat dörtte oturma odasında çayı hazır et ve Bay Selden'ı içeri davet et.
E serve o chá no salão às 4 e manda mr.
Çay şimdi hazır olur.
O chá logo ficará pronto.
Opps, çayımız hazır.
É o chá.
Doğacak olanın çayı hazır.
O chá da nova vida está pronto.
Çayım hazır.
Meu chá está pronto.
Çayınız hazır.
O seu chá está pronto.
Çay için hazır mısınız?
Pronta para o chá?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]