Acele et biraz tradutor Russo
61 parallel translation
Acele et biraz.
Давай, поторопись
Acele et biraz.
Давай скорее.
Acele et biraz!
Быстрее...
Haydi, acele et biraz.
Надевай фуфайку! Живо! Давайте, давайте!
- Acele et biraz!
- Поторопись!
Henry acele et biraz.
Гeнри, быcтpee.
Oh, hadi. Acele et biraz!
Быстрее!
Acele et biraz!
Береги себя, ага?
- Kahretsin Marco! Acele et biraz!
- Осторожно, Марко.
Bu işleri yaparsan, her ay 7 dolar eksik kira ödemen konusunda anlaşmıştık. Acele et biraz.
Мы договорились, что вы платите на 7 долларов меньше... за это вы выполняете все ремонтные работы.
Acele et biraz. Okula gitmen gerek.
Торопись, тебе надо в школу.
Nadia acele et biraz!
Скорее, Надя!
Acele et biraz.
Поторопись.
Acele et biraz.
Давай поскорей!
Gaddar, acele et biraz!
Поторопись!
- Acele et biraz!
сволочь!
Acele et biraz.
Он не ждёт.
Acele et biraz!
Давай, давай!
Acele et biraz.
Шевели задницей.
Acele et biraz!
Быстрее!
Ama acele et biraz.
Но, поторопись.
Hadi, acele et biraz.
Давай быстрее.
Acele et biraz!
Пошевеливайтесь!
Avukat, biraz acele et, herkes bekliyor.
Быстрее, быстрее, все ждут.
Ama acele et, çünkü 5 aydır evimde ve zamanı doldu! Biraz para kazanalım!
Мы должны деньги зарабатывать.
Yohei, sorun nedir? Biraz acele et!
Йохэй, хватит бездельничать!
Hadi, hadi. Acele et. Jimmy, gidip sen de biraz eğlensene.
Джимми, иди, веселись.
Ve içerken biraz acele et.
Только пей поскорее. Пожалуйста.
Biraz daha kaldır. Acele et!
Повыше!
- Hadi, biraz acele et.
Давай, малыш!
Biraz acele et, daha kahvemi içeceğim.
Поторапливайся. У меня перерыв на обед. - Давай садись.
Biraz acele et, denizci.
Что бы все вспотели, швабры
Haydi, acele et biraz!
Садись в машину быстрее!
Ama lütfen biraz acele et.
Но пожалуйста, не тяните.
Sadece biraz acele et.
Просто давай немного поторопимся.
Biraz acele et.
Быстрее.
Acele et biraz.
Возвращайся скорее.
- Evet, biraz zaman alacak ama sen yine de acele et!
- Сейчас, приезжай поскорей!
Evet, tamam. Biraz acele et.
Да, хорошо, просто поторопитесь.
Acele et! Beklemekten nefret ederim ; bu yüzden başlamadan üç dakika önce gelmeyi planlıyordum. Galiba biraz geç kaldım.
Поторопись! Но приехал раньше...
- Sadece 5 tane kaldi. - Acele et biraz.
- Прибавьте скорость.
o halde lütfen biraz acele et
Ладно, но прошу побыстрее.
Eğer seni bırakmamı istiyorsan biraz acele et.
Если ты хочешь, чтобы я подбросил тебя, самое время.
Haydi Russell, biraz acele et.
Давай, Рассел. Поторопись.
- Acele et biraz.
- Мне придется поторопить тебя.
Çıkmaya niyetin varsa biraz acele et.
Если хочешь на прогулку - поторопись.
Biraz daha bakacağım Acele et, sonra dön
Я еще немного поищу а потом возвращайся
Biraz acele et, şef.
И давай поскорее, шеф.
Mmm-hmm. Biraz acele et, yemek neredeyse hazir.
- Ужин почти готов, так что поторопись.
# Biraz acele et artık
Мне надо что бы ты поспешил теперь
Acele et, biraz daha hızlı.
Поторопись, немного быстрей.
acele etmene gerek yok 16
acele et 3198
acele etme 360
acele etmeyin 121
acele etmeliyiz 190
acele etmeliyim 72
acele et lütfen 17
acele etsene 19
acele etmelisiniz 26
acele etmelisin 38
acele et 3198
acele etme 360
acele etmeyin 121
acele etmeliyiz 190
acele etmeliyim 72
acele et lütfen 17
acele etsene 19
acele etmelisiniz 26
acele etmelisin 38
acele etseniz iyi olur 16
acele etsek iyi olur 43
acele etsen iyi olur 96
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz uyu 104
acele etsek iyi olur 43
acele etsen iyi olur 96
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz uyu 104
biraz daha 472
biraz daha iyiyim 16
biraz sonra 59
biraz dinlen 152
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
birazdan görüşürüz 75
biraz bekle 203
biraz daha kal 33
biraz sakin ol 53
biraz daha iyiyim 16
biraz sonra 59
biraz dinlen 152
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
birazdan görüşürüz 75
biraz bekle 203
biraz daha kal 33
biraz sakin ol 53