English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ A ] / Akıllı çocuk

Akıllı çocuk tradutor Russo

259 parallel translation
Akıllı çocuk, değil mi? Tabii!
У нас есть бассейн, и инструктор, и я плаваю каждый день.
Akıllı çocuk.
Будьте молодцом.
- Yo, akıllı çocuk küçük Jeff'in bu konuda söyleyecek sözü yok.
О, нет, умник. Малыш Джефф не будет говорить об этом.
- Akıllı çocuk.
- Умник. - Пасть заткни.
Ne yaptığını söyleyeyim akıllı çocuk.
Я скажу что ты сделал, умный парень.
Sıranı bekle, akıllı çocuk.
У тебя будет возможность ответить, умник.
Pekala akıllı çocuk, beni küçük düşürmeyi başardın.
Молодец. Хорошо ты меня опозорил.
Peki akıllı çocuk, oynamak mı istiyorsun?
- Хочешь сразиться, да? - Извините, учитель.
Akıllı çocuk.
Умный мальчик.
Akıllı çocuk, şan ve şöhretin kalıcı olmadığı sahalardan... genç yaşta sessizce kaçtın.
Ты был умен бежал с полей нельзя где славу обрести.
Akıllı çocuk.
Хороший мальчик
- Tatlım! Ne akıllı çocuk!
- Майкл, у тебя получилось!
Bunu unutma akıllı çocuk.
Подумай об этом... умник
Akıllı çocuk.
Не умничай.
Seni akıllı çocuk, seni öpebilirim!
Я тебя расцелую! Нет. Предоставлю это моей...
Akıllı çocuk.
Ты умный парень.
Akıllı çocuk.
Умник.
Akıllı çocuk!
Вот так то, парень.
Ne akıllı çocuk hep düşünür.
Умненький мальчик, не перестаешь соображать.
Akıllı çocuk.
- Умный парнишка.
- Akıllı çocuk.
- Разбираешься!
- Hey, akıllı çocuk.
- Эй! Яйцеголовые!
Akıllı çocuk!
Молодец!
Akıllı çocuk.
Умница.
Tamam, akıllı çocuk, ne içersin?
Ладно, умник, что будешь заказывать?
Billy akıllı çocuk.
Билли - умный мальчик.
Akıllı çocuk.
Хороший мальчик.
- Akıllı çocuk.
- Умный был мужик.
Akıllı çocuk seni.
Как проницательно.
Akıllı çocuk.
Вот и молодец.
Akıllı çocuk.
Умный парень.
O iyi bir çocuk. Akıllı bir çocuk.
Я знаю.
O çok akıllı bir çocuk... ve her zaman salt gerçeği bilmek ister.
Oнa yмнaя дeвoчкa и вceгдa дoиcкивaeтcя дo пpaвды. Пpeкpacнo.
Erkete tutacak kadar da akıllı değiller. Hışırtılara koşup gelirsiniz. Çocuk elinde kurabiyeyle durmaktadır.
Еще они не додумаются поставить человека на шухер. ребенок стоит там с печеньем.
- akıllı çocuk bunu kullanırken dikkatli ol.
- Молодец.
çok yorucu bir gündü akıllı çocuk.
Умник.
Nereye gidiyorsun, akıllı çocuk?
Здесь высоко!
Akıllı çocuk seni.
Умница.
Akıllı bir çocuk. Öyle.
- Он хороший мальчик, Тристан.
Akıllı bir çocuk.
Отличный парнишка.
- Çok akıllı bir çocuk.
- Он такой умный. - Ага.
Her zaman akıllı bir çocuk olduğunu söylemişimdir.
Я всегда говорил, что ты сообразительный парень.
- O akıllı bir çocuk.
- Он - умный мальчик.
- Evet, bayan. Akıllı bir çocuk musun?
Да, мадам.
O akıllı çocuk! Seni bir keresinde yıldırım çarpmıştı, değil mi?
Я слышал.
Akıllı çocuk.
Типа остряк, да?
Çocuk akıllı biri.
Малыш очень мил.
Çok akıllı bir çocuk.
Он умный мальчик.
- Çok akıllı bir çocuk
- А она - ничего.
Bu çocuk senden çok daha akıllı!
Даже этот ребёнок понимает больше, чем вы.
Ndugu çok akıllı ve sevgi dolu bir çocuk.
Ндугу очень умный и ласковый мальчик.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]