English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ A ] / Altı yıl önce

Altı yıl önce tradutor Russo

379 parallel translation
Altı yıl önce dünyanın en iyi gazetecilerinin bulunduğu bir fotoğrafa bakmıştım.
Что ж... Смотря на фотографию самых великих газетчиков, я чувствовал себя мальчишкой у кондитерской.
Beş ya da altı yıl önce bir kaç kişiyi öldürdüğü yönünde çılgınca bir fikri var.
У него навязчивая идея, что он убил пару человек пять или шесть лет назад.
Altı yıl önce de iş çok kolaydı.
Я не люблю простоту.
Beş ya da altı yıl önce, Pamplona fuarında karşılaşmıştık.
Мы познакомились в Памплоне.
- Ne? Altı yıl önce, Conde Plessis'de onu öldürmek için hazırlayordu.
6 лет назад Конде был у Плесси-Бельеров и готовил заговор.
Altı yıl önce nasılsam şimdi de aynen öyleyim.
Я не чувствую, что отличаюсь от того, каким был шесть лет назад.
Sizi görmüştüm. Ne zaman? - Altı yıl önce.
Личная жизнь мертва для мужественного человека.
Altı yıl önce.
Шесть лет назад.
Bunu altı yıl önce de söyledim, kendimi tekrar etmekten vazgeçemiyorum.
Я сказала это 6 лет назад, и я не могу перестать твердить это сейчас.
Annemiz altı yıl önce öldü.
Наша мама умерла 6 лет назад.
Ramirez altı yıl önce öldü, bilmiyor musun?
Разве ты не знаешь, что Рамирес умер больше 10 лет назад?
- Altı yıl önce!
6 лет назад!
Çok para bıraktığını sanmıyorum çünkü kocası altı yıl önce ölmüştü ve ondan kalan parayla yaşıyordu.
Её муж умер шесть лет назад, она жила на то, что он ей оставил. В этом случае наследником станет её сын.
Doğum belgesi, altı yıl önce doğum yaptığımı yazıyor.
Что это? Медицинское свидетельство, подтверждающее, что шесть лет назад я родила ребёнка.
- Okul altı yıl önce yandı.
- Школу сожгли шесть лет назад.
Altı yıl önce de onu ayarlamaya çalışmıştın.
Ты шесть лет назад меня с ним знакомила.
- Altı yıl önce.
- Шесть лет назад.
Onu altı yıl önce Hong Kong'tan getirdi.
Привёз её с собой из Гоконга шесть лет назад.
Beş, altı yıl önce yaktık.
Mы paзжигaли пeчь пять-шecть лeт нaзaд.
Altı yıl önce mezun oldun.
Ты закончил колледж 6 лет назад.
Son görüşüm, sanırım altı yıl önce kocam ölmeden evveldi.
Последний раз мы виделись лет шесть назад... до того, как мой муж покинул нас.
Altı yıl önce kilitli bir odadan kaçmıştın.
Вы исчезли из запертой комнаты шесть лет назад.
Çünkü altı yıl önce onunla ilişkim olduğu dönemde... ortada böyle bir şey yoktu. Bunu daha düşünmemiştim.
Потому что, когда я имел с ней дело шесть лет назад... ничего подобного не было, я об этом даже не думал ещё.
Altı yıl önce yanında bir telefon numarası vardı, hatırlıyor musun?
Джеймс. Помнишь, шесть лет назад у тебя был номер телефона?
Bunu niye altı yıl önce bana söylemedin?
И почему ты не открыл это шесть лет назад?
Babil 4 altı yıl önce kayboldu ve iki yıl önce tekrar ortaya çıktı.
После того, как Вавилон 4 исчезла шесть лет назад, она снова появилась через четыре года.
Bu kayıt, altı yıl önce üs kaybolmadan hemen önce alındı.
Это было записано незадолго до того, как станция впервые исчезла шесть лет назад.
Bir Vulkan efendisinden altı yıl önce alırken, onunla birlikteydim... Yıldızfilosu rütbelerimizi gördüğünde, ücretini iki katına çıkarmıştı.
Я была с ним, когда он купил её шесть лет назад, у вулканского мастера... который удвоил цену, увидев нашивку Звездного Флота.
O kızı altı yıl önce.
Про ту девушку шесть лет назад.
Altı yıl önce, Joe Carter...
Шесть лет назад, Джо Картер...
Yirmi altı yıl önce şansın vardı.
У тебя был шанс 26 лет назад.
Eğer gerçekleri altı yıl önce kabul etseydim, yolumuzun üzerinde bulduğumuz M sınıfı bir gezegene yerleşmiş olurduk.
Если бы я приняла реальность шесть лет назад, я бы поселилась на первой планете М-класса, которая бы нам встретилась.
Size söyledim, ben altı yıl önce programladığınız EMH değilim.
Я уже говорил, я - не та самая ЭМГ, которую вы создали шесть лет назад.
Altı yıl önce avukat olmak istemezdim, ama şimdi... Dur.
Шесть лет назад я не хотел быть адвокатом, а сейчас думаю...
Altı yıl önce, hizmetimi ve gemimi teklif ettim....... ve ne zaman yardımına ihtiyacım olsa beni hiç yüz üstü bırakmadı.
Шесть лет назад, я предложил ей свои услуги и ресурсы своего корабля, и она ни разу не отказала мне в помощи, когда я нуждался.
Ajan Scully altı yıl önce, uzaylıların kaçırması gibi sahnelenen bir askeri operasyonla alındı.
Шесть лет назад, агент Скалли была вовлечена в военную операцию... инсценированную как похищение пришельцами.
Sadece altı yıl önce, cinayet oranı salgınlaşmış duruma ulaşmıştı.
Шесть лет назад количество убийств достигло масштабов эпидемии.
Altı yıl önce, Baltimore'da Batı Yakası'nda... Francis halk havuzunda bir çocuğu kaçırdın.
Шесть лет назад в Балтиморе ты украл ребенка в бассейне "Фрэнсис" на Уэст-энде.
- Beş altı yıl önce.
- 5 или 6 лет назад.
- Karım altı yıl kadar önce öldü.
- Она умерла шесть лет назад.
Susan... bir yıl önce öldü, Altı Numara.
Сьюзен... умерла год назад, Номер Шесть.
Kayalardaki silikon, havadaki oksijen, DNA'mızdaki karbon bankamızdaki altınlar, silah depomuzdaki uranyum hepsi yüzlerce ışık yılı uzaklıktaki yıldızlarda... milyarlarca yıl önce üretildi.
Кремний в камнях, кислород в воздухе, углерод в нашей ДНК, золото в наших банках и уран в ядерных арсеналах были созданы в тысячах световых лет от нас, миллиарды лет назад.
Ve sonunda beynin dış kısmında altındaki primatla çatışan serabral korteks bulunuyor ki o da milyonlarca yıl önce primatlarda ortaya çıkmıştı.
И наконец над маленьким и средним мозгом, живя словно в шатком перемирии с примитивными системами, располагается большой мозг - кора головного мозга, возникшая миллионы лет назад у наших предков приматов.
Sizin, Birleşik Havayollarında öğrettiklerimizi satmadan önce, hayatınızdan altı yılı Deniz Kuvvetlerine vermeniz gerekiyor.
До того, когда вы продадите свои умения, полученные здесь, гражданской авиации, вы должны будете оттрубить в морском флоте шесть лет, идиоты.
Haçlı seferlerinden altı yüz yıl önce.
600 лет до крестовых походов.
- Altı yıl kadar önce öldü.
- Вы знаете его? - Он умер лет 5-6 назад.
Bundan on yıl önce, impuls altı akıncı gemileri saklamıştık.
У нас было несколько до-импульсных кораблей, но это было 10 лет назад.
Bunu ilk kez 2 yıl önce Bob'un koltuk altında döküntüler oluştuğunda farkettim.
Два года назад у Боба пошла сыпь подмышками.
Jack Hardy, altı yıl hapis yatmadan önce bir kasa firmasında çalışıyordu.
Джек Харди. Он работал в охранной фирме, пока не сел на шесть лет.
Bir yıl kadar önce bu yıldızların altında yaptığımız bir konuşmayı hatırlıyorum.
Я помню разговор год назад, именно под этими звездами.
On yıl önce Sandeman soy isimli kişilere ait altı tane adres buldum.
Десять лет назад, люди по фамилии Сэндеман проживали по всем шести адресам.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]