English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ A ] / Aptallaşma

Aptallaşma tradutor Russo

201 parallel translation
Aptallaşma.
Не глупи.
Aptallaşma.
Не будьте глупцом.
Campbell, aptallaşma.
Кэмпбелл, не глупи.
Aptallaşma Kenny.
Не будь дураком, Кенни.
- Oh, Woody, aptallaşma.
- Вуди, не будь надоедой.
- Aptallaşma.
Опаздывает куда?
- Aptallaşma.Sana söylemeye çalışıyorum -
- Не будь дурой. Все, что я пытаюсь тебе сказать -
Aptallaşma. Seni kıskanıyorlar! Ne oldu peki?
Глупая ты, завидуют тебе!
Mario, aptallaşma.
Марио, не дури.
Aptallaşma.
- Не говори глупости.
- Aptallaşma Susan.
- Не глупи, Сюзан.
Aptallaşma!
Не будь дураком!
Sulu, peki ya... Aptallaşma.
Сулу, не будь дураком.
- Aptallaşma!
Не будьте дураком.
- Aptallaşma.
- Не сходи с ума.
- Aptallaşma. İstediğim o değil.
- Не будьте дураком.
Aptallaşma!
О, не будь таким глупым!
- Aptallaşma, asker.
- Это от Бобби из Кореи.
- Aptallaşma!
— Не будь дураком!
Aptallaşma. Saçmalığın daniskası.
Не говори глупости.
Aptallaşma, o uzun zaman önce öldü.
Не глупи, он давно умер.
Aptallaşma.
Не будь таким глупым.
- Aptallaşma.
- Не будь глупым.
- Aptallaşma.
- Не глупи.
Aptallaşma, yoksa rehineyi öldürürüm!
Не дури, Дюрок! Или я грохну заложника.
- Aptallaşma.
- Не сходи с ума! - Он там!
Aptallaşma.
Не глyпи.
Aptallaşma. Demiryolu istasyonlarında bir sürü otel var.
Не говорите глупостей, Гастингс, на железнодорожных станциях много гостиниц.
Aptallaşma.
Не будь наивным.
Aptallaşma. Hesabına yazarız.
Ничего страшного, запишу на ваш счет.
Aptallaşma!
Не говори ерунды!
Aptallaşma.
Слушай меня внимательно.
- Aptallaşma.
- Что за чушь?
Teresa, aptallaşma!
Тереза, не сходи с ума!
- Aptallaşma. Bir araba ayarladım.
Я вызвал такси.
Aptallaşma.
Не будь смешной.
Todd, hayır, aptallaşma!
Тодд, не надо! Не дури! - Тодд!
Aptallaşma.
Не будь дураком.
- Aptallaşma.
- Не будь дурачком.
Aptallaşma. Artık basınım ben.
Я же теперь пресса.
Aptallaşma. Toplantım var bugün.
Не дури, у меня сегодня встреча.
Oh, David, aptallaşma...
О, Давид, не дурачься.
Aptallaşma.
Не тупи.
Aptallaşma.
Да что вы глупости говорите.
Aptallaşma.
Не будь наивной.
- Max, aptallaşma. - Geri dön.
Макс, не валяй дурака.
Aptallaşma.
Вернешь мне, когда сможешь.
Aptallaşma.
Да ладно, не придуривайся.
- Aptallaşma.
- Не дури.
Aptallaşma, onu bana ver.
Отдай его мне.
Aptallaşma, geri gel.
Не будь идиотом, вернись!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]