English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ A ] / Aptalsın

Aptalsın tradutor Russo

1,038 parallel translation
Ne kadar aptalsın!
Какой же ты зануда! Поздно уже.
Sen bir aptalsın.
Ты глупец.
Ama çok aptalsın.
Но ты глупый человек.
Johnson. Fisher, ikiniz de aptalsınız.
ƒжонсон,'ишер, вы идиоты.
Aptalsın çünkü anlamıyorsun. Onu buraya getiren Cremona Faşistleri. Bizi etkilemek istiyorlar.
Это ты тупой не понимаешь, что это фашисты Кремоны вынудили его приехать.
Anlıyor musun, yoksa çok mu aptalsın?
Понимаешь или ты слишком глуп для этого?
Çok aptalsın. Haydi uyu.
Это слишком глупо.
- İkinizde aptalsınız.
- Да оба вы дураки.
- Aptalsın!
- Ты идиот!
Sen bir aptalsın İsa!
Как же глуп ты, Иисус,
Çünkü sen aptalsın.
Потому что ты дурак.
aptalsınız.
... глупец.
Öyle aptalsın ki, yaşadığının bile farkında değilsin.
Ты настолько глуп, что даже не знаешь, что ты ещё жив.
Aptalsın sen, hiçbir zaman anlamayacaksın.
Ты тупица и никогда ничего не поймешь.
Sen salaksın ve aptalsın.
Ты глупый и скучный.
Çok aptalsın!
Вот дурачок!
Ne aptalsınızdır.
Каким неудачником.
Eğer ölümün bu kadar kolay olacağını düşündüysen çok aptalsın.
Вы должны быть глупы думая, что смерть настолько легка
- Aptalsın.
- Ты дура.
- Asıl sen aptalsın.
- Сама дура.
- En iyisi budur. Bence sen aptalsın.
-... везет тебе ну ты и дурак...
Sen gerçekten aptalsın. Silahla kendini daha güvende hissediyor, öyle mi? Çok gözü korkmuştu.
... дурак и есть с пистолетом ей спокойней?
Buna inanıyorsan düşündüğümden daha da aptalsın.
ам то пистеуеис ауто, еисаи пио гкихиос апо оти пистеуа.
Dünyanın en pislik herifidir ama sen de epey aptalsın.
Он первоклассная сволочь, но и ты большая дурёха.
Sen bir aptalsın!
Ты меня ненавидишь! Ты - грязная потаскуха!
Artık gittin mi? Sen bir aptalsın. Mutluluğu paçavra gibi fırlatıp atıyorsun.
Уезжай скорее, пожалуйста.
Her neyse, kusura bakma ama bence sen gerçekten büyük bir aptalsın.
Но все равно, ты меня извини, только...
Amma aptalsın!
Господи, как он глуп!
Nasıl bu kadar aptalsın!
До неприличия.
Aynen 20 yıl öncesi gibi aptalsın. Demek ki daha o kadar yaşlanmadık.
Мы остались такими же дураками, какими были 20 лет назад.
Hepiniz ayrı birer aptalsınız!
Кругом полные идиоты.
Sen bir aptalsın!
Ты - идиот!
İşin gerçeği siz bunu anlayamayacak kadar kalın kafalı ve aptalsınız.
Дело в том, что вы слишком тупы, чтобы это понять, это ваша черта.
Sen bir aptalsın.
( Ты такой дурак. )
Çok aptalsın.
Ты так глуп.
Ya göründüğünden daha aptalsın, ya da arkadaşını tanımıyorsun.
Ты или просто такой тупой, или совсем не знаешь своего друга.
Hoşuna gittiği için çok aptalsın! - Hadi oradan!
А ты настолько тупой, что драки доставляли тебе удовольствие!
Ve aptalsın de. Böyle akılsızlık yaparsan başka ne dememi bekliyorsun?
- Что еще я могу сказать, когда ты ведешь себя как сумасшедшая.
Aptalsın.
Ты болван.
Sen de ötekiler kadar aptalsın.
Остальные так же одурачены, как и ты.
Aptalsın, Starscream,... bu sadece, ihtiyacımız olan enerjinin çok küçük bir bölümü.
Мы сделали это, Мегатрон! Энергия наша! Мы можем возвращаться на Кибертрон!
Gerçekten aptalsın.
Ты и впрямь придурок!
Aptalsın sen.
Да ты глупец.
- Sen aptalsın.
- А ты дурак!
Aciz bir aptalsın sen. - Güçlüyüm ben.
- У меня есть сила!
O halde aptalsın.
Значит, вы глупы.
Çok aptalsın.
Плевать на деньги! Он тебе льстит, а ты рот разинула.
- Tamam, öyleyse sen bir aptalsın.
- Значитты дурак. - Жорж!
Sen bir yalancı ve aptalsın!
Ты лгунья и дурочка!
Ne kadar da aptalsın.
Ты идиот.
Sen bir aptalsın.
Дурак и есть!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]