Aslanım benim tradutor Russo
49 parallel translation
Aslanım benim.
Он наш чувак.
Vurdun onu, aslanım benim!
А! Попал! Дорогой ты мой!
Aslanım benim.
Вот это парень.
- Aslanım benim! - İyi bir atıştı!
Хороший бросок.
... aslanım benim!
Ах, ты сукин сын!
Aslanım benim!
Так держать!
- Aslanım benim!
- Молодчина.
Lucky, aslanım benim.
Ты классный чувак.
Şuna bak, aslanım benim.
Посмотри на себя. Малышка!
Aslanım benim.
Молодец.
Aslanım benim!
.
Aslanım benim!
Мой мальчишка!
- Koba'yı pes ettirdin! - Kazandın, aslanım benim!
Он победил Кобу!
Ali, duyuyor musun oğlum beni? Aslanım benim.
Ты меня слышишь?
Aslanım benim.
Львёнок ты мой!
Aslanım benim.
Молодчик.
Aslanım benim.
Moлoдeц.
Aslanım benim!
Мой мальчик!
Aslanım benim!
Молодец!
- Aslanım benim. Hadi git istirahat et biraz.
Храбрец.. иди отдохни немного.
Aslanım benim.
Герой ты мой.
Aslanım benim.
Мой храбрец.
Aslanım benim.
Вот это мальчик. Вот это мальчик.
İşte bu, aslanım benim!
Я об этом и говорю!
Aslanım benim.
Мужик.
Düzgün bir kafası var. Aslanım benim.
Хорошенький, с гладкой головкой.
Aslanım benim!
Молодец, молодец!
Aslanım benim.
Это мой парень!
Rusty, aslanım benim.
Расти, мой друг.
Aslanım benim.
Mолодец.
Aslanım benim. Aslanım benim.
Mолодец.
Döneceğim zamana dek dönersem tabii çok üstün zekası nedeniyle, Korkuluk, benim yerime başa geçecek. Ona, muhteşem kalbiyle, Teneke Adam ile yüksek cesaretli Aslan, yardım edecekler. Onlara benmişim gibi itaat edin.
А пока, до специального указа, до момента моего возвращения, чучело, благодаря своим удивительным мозгам, будет править страной вместо меня, и ему будут помогать железный дровосек, который станет руководствоваться порывами своего волшебного сердца, и Лев, исполненный храбрости!
Bak aslanım, bu benim lanet işim!
У меня работа.
Aslanım benim.
Есть запуск.
Aslanım benim be.
Ну и ну.
Benim için bir zevkti aslanım.
С удовольствием, мой друг.
Çok bilmiş. İşte benim aslanım! Bak senin ödlekten ne kalacak, Baton.
Сам и будь футбольным тренером.
Bu Montecore. Benim aslanım.
Это Монтекор.
- Nasılmış benim güzelim? N'aber aslanım? Nasıl gidiyor?
Привет, папа Кто самый красивым?
O benim, avlamaktan gurur duyacağım bir aslan.
Он - лев. И на него охотиться я горд.
Benim aslanım korkuyor mu?
Мой лев, ты напуган?
Aslanım benim.
Так храбро
Sen benim canımın yongasısın aslan parçam.
Ты всегда у меня в сердце, ты же мой храбрец
Dergi mi almak istiyorsun? Hey, haklarım var benim, aslanım!
Э, у меня права есть, мужик!
♪ Hadi benim aslan kaplumbağalarım!
Мои черепахи! Крутые черепахи!
Aslanım benim.
Хороший мальчик.
- İşte benim aslanım.
- Молодец.
Tatlım, seni bir aslan kadar ateşli seviyorum, ama söz verildiği zaman dürüşt olunması benim için çok önemli.
Милый, мне нравится твой резкий нрав, но для меня очень важно, чтобы он был оправдан.
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benimdi 32
benim için öyle 32
benimle dalga geçme 73
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benimdi 32
benim için öyle 32
benimle dalga geçme 73