English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ A ] / Aşağida

Aşağida tradutor Russo

47 parallel translation
BU SENİN İÇİN ÇOK TEHLİKELİ. SANA BİRKAÇ DOLAR BORÇLANDIK. ADRESİM AŞAĞIDA YAZILI.
Слишком опасно для тебя взял в долг немного денег потом верну.
JOSH GREENBERG'İN DİKKATİNE AŞAĞIDA YAZILI ADRESE GEL
Знаешь — Чё за хрень? Внимание, Джош Гринберг! Знаешь правду?
AŞAĞIDA KAPANA KISILDIM, KARANLIKTA
ЗАТОЧИЛИ ЗДЕСЬ В ПОЛНОЙ ТЕМНОТЕ
Aşağida aile dostunuz olduğunu söyleyen bir adam var.
Внизу ждёт человек, говорит, что он друг семьи.
- Dagilin ve asagida kalin!
Рассредоточится и не высовываться!
Burada asagida 31 Aralik aksam 10 civari ilk insanlar ortaya çikti.
Здесь появились первые люди примерно в 22 : 30 31 декабря.
Asagida yeni birseyler oluyor.
Что-то новое происходит.
Ailen aşagida.
Твои родители внизу!
Dört kilometre asagida ne var?
Что находится четырьмя километрами ниже прямо под нами?
Kafan asagida olsun.
Лежать! Упал на землю! Быстро на землю!
Deniz seviyesinden 100 metre kadar asagida.
Более ста метров ниже уровня мирового океана.
Noel baba buradan sadece bir sokak asagida oturuyor.
Санта-Клаус живет прямо на этой улице
Todd asagida, lobide.
Тод внизу в приемной.
Asagida sizi bekliyorlar, efendim.
Они ждут вас внизу, сэр.
Asagida iki tane kova var.
Вниз есть еще два ведра.
Ne yapiyor asagida oyle?
Что он там делает?
Siz geri zekâlilarla asagida bulusuruz.
Постарайтесь не заблудиться.
Lutfen, Asagida birisi var.
Эй! Пожалуйста, там есть кто нибудь?
Bunu asagida çizmistim.
Вот, я набросал у себя внизу.
Asagida potamiz var.
У нас есть кольцо в подвале.
Baban asagida degil, küçük lord.
Твоего отца там нет, маленький лорд.
Asagida kal.
Держись незаметно.
Asagida kal mi?
Незаметно?
Asagida bir hareket hissettim.
Я почувствовала, как что-то стекает вниз.
Birkac sokak asagida, sanirim?
В паре улиц отсюда. А ты?
Asagida hala bir sürü insan olmali!
Там ведь еще много народу.
Üzgünüm ama Nikolai Kirsanov asagida neler döndügünü bize de anlatacaksin! - Ben...
Кирсанов Николай Дмитриевич мог там быть?
Oglum asagida, beni duyuyor musun?
- У меня сын там остался.
Asagida, merdivenlerde.
Внизу. Под лестницей.
Asagida kimse yok.
Там никого нет.
Asagida bir kurtarma ekibi var.
Там есть проход, там спасатели.
ASAGIDA YOGUN DUMAN VAR, YANi BASKA SANSIMIZ YOK YERE iNDiRMEM GEREKiYOR.
У нас заканчивается топливо, поэтому другого выбора нет. Я вынужден приземлиться.
su anda asagida bir kus var, baksana turp gibi.
Сейчас на нем птица. С ней все в порядке.
- Asagida montunu giyeriz.
Оденемся внизу.
Asagida isler nasil Mick? - Escinsel esprisi miydi o?
А как дела внизу, Мик?
Asagida miydi degil miydi bilmenin imkani yok.
Мы не знаем, там ли он еще.
Burada disarida olmasi asagida olup Barbie ve Sam'i avlamasindan daha iyi.
Лучше бы, если его там не было, чем если бы он выслеживал Барби и Сэма там внизу.
su an mühim olan sey asagida baska bir yolun olmadigi.
Меня волнует то, что другого выхода оттуда нет.
Içindekiler asagida kaynattiklarindan çok daha fazlasi degerinde!
То что так осталось стоит больше чем то что они сейчас варят.
Çünkü asagida çok insan var.
Потому что внизу очень много людей.
Ayrica burada asagida yasamak senin icin kolay degil.
И жить здесь не просто.
Asagida kalp krizi geçiriyor olacagim.
Я пойду вниз умирать от разрыва сердца.
Haram. Asağida Haram var.
Вот что там такое.
Ama siz düsmanlarin pesinde değil antikalarin pesindeydiniz asağida her ne varsa çalacaktiniz ve karaborsada satacaktiniz.
Но вместо того, чтобы искать противника, вы охотились за древностями, забирая всё, что можно унести, чтобы продать на чёрном рынке.
Asağida neler olabileceğini bilmiyoruz.
Мы не знаем, что находится там внизу.
Asağida kalmasini sağlamak için.
Они удерживают что-то внизу.
Asagida güvende olun.
Берегите себя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]