English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Bana güveniyor

Bana güveniyor tradutor Russo

552 parallel translation
Madam, 40 yıldan fazladır aileniz bana güveniyor.
Мадам, я имею удовольствие быть доверенным Вашей семьи уже более 40 лет.
General Zapata, bana güveniyor musunuz?
Генерал Сапата, вы мне доверяете?
Bana güveniyor.
Она мне доверяет.
Kız artık bana güveniyor.
Ведь она мне доверяет.
Bana güveniyor musun?
Ты доверяешь мне?
Dinle beni. Bana güveniyor musun?
Вы можете мне доверять.
- Bana güveniyor musun?
Ну, вы можете мне доверять. Понимаете?
Bana güveniyor musunuz?
Доверяете мне?
Bana güveniyor musun artık?
Теперь вы мне верите?
Fakat şimdi Hélène'e güveniyorum, o da bana güveniyor.
Сейчас я уверен в Элен, она уверена во мне.
- Arkadaşlara güveniyorum, onlar da bana güveniyor.
- И "Greased Lightnin" задаст. Мисс Мэрдок, Вы придете? Я не думаю, что мои ребята обидят меня...
Benim şansım daha fazla çünkü o bana güveniyor.
Не потому что я сильней его, а потому что он доверяет мне.
Bana güveniyor musun?
Ты мне веришь?
- Bana güveniyor musun?
- Вы доверяете мне?
Senin için tehlikeli olmalı. Ama hükümet bana güveniyor sen de güvenmelisin.
Я думаю, это слишком опасно для Вас... однако если правительство доверяет мне... почему бы Вам ни сделать то же самое.
Bana güveniyor musun?
Ты веришь мне?
Yalnız şu var hiç kısmeti olmamış ve bana güveniyor.
Просто Ему не на кого рассчитывать, кроме меня.
Bana güveniyor.
Он мне верит.
Bana güveniyor musun, John?
Ты веришь мне, Джон?
Öyleyse soruyorum sana dostum, ortağım kardeşim bana güveniyor musun?
Поэтому я прошу тебя друг, напарник брат положись на меня.
- Bana güveniyor musun?
Ты доверяешь мне?
Bana güveniyor musun, Chakotay?
Ты мне доверяешь, Чакотэй?
Akademideydik, 6. bölgede çalıştık, bana güveniyor.
Мы учились в Академии, служили в 6-м отделе, он мне доверяет.
Kaptan bana güveniyor musun?
Капитан... вы доверяете мне?
Brandon'ın bana göstermesine izin verecek kadar bana güveniyor musun?
Ты веришь мне? Я попрошу Брэндона показать мне его... И потом скажу тебе...
- Kate, bana güveniyor musun?
- Кейт, ты доверяешь мне?
- Bana güveniyor musun?
Как это может быть... - Ты мне веришь?
Bana güveniyor musunuz, efendim?
Вы мне верите, сэр?
Haberi var, arkadaşlardaydım Ayrıca bana güveniyor.
Я ее предупредил, я ходил в гости. И потом, она мне доверяет.
Bana güveniyor musun?
- Доверяешь мне?
Bana güveniyor musunuz?
Вы доверяете мне?
Bana güveniyor musun?
Но ты мне доверяешь, так ведь?
Yani, burada kim bana güveniyor?
То есть, кто здесь поверит мне?
Bence bana güveniyor.
Я думаю она доверяет мне.
Bana güveniyor musun?
Вы мне доверяете, Стю?
Ve Sotheby's yeri kapatmak için bana güveniyor.
И в "Sоthеbу's" рассчитывают на меня, чтобы я обтяпала это дельце.
Bana güveniyor musunuz?
Доверяете ли вы меня?
Bir şey söylememem için gerçekten bana güveniyor musun?
И вы мне доверяете, думаете, я ничего не скажу?
Atalarım bana güveniyor.
Мои предки требуют этого.
- Bana güveniyor musun?
- веришь мне?
Şimdi, bana güveniyor musun güvenmiyor musun?
Ты доверяешь мне или нет?
Bana güveniyor musun Keith?
Кит, ты мне доверяешь?
Bu aile bana... 40 yıldan fazladır güveniyor. Madam da öyle dedi.
Я имею счастье быть доверенным этой семьи уже более...
Bu aile bana 40 yıldan fazladır güveniyor.
Я имел счастье быть доверенным этой семьи более 40 лет.
Al, tüm bunlara rağmen bana az da olsa güveniyor musunuz?
Эл, Вы мне еще доверяете?
Bana güveniyor musun?
Ты мне доверяешь?
O bana güveniyor.
Он на меня расчитывает.
- Bana güveniyor, onun kadınıyım.
Он доверяет мне.
Adam bana güveniyor.
Этот человек рассчитывает на меня.
Bana güveniyor musun?
Ты поверишь мне?
Bakın, profesör bana koskocaman uzay gemisini güveniyor.
Слушайте, профессор доверяет мне огромный космический корабль.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]