Bekleyemez mi tradutor Russo
255 parallel translation
Birkaç gün bekleyemez mi?
А это не может подождать несколько дней?
Bu mesele ben çıkana kadar bekleyemez mi?
Обсудим это, когда я выйду?
-... resepsiyon vermeyi düşünüyoruz. - Bekleyemez mi? Karım şu anda...
Подождите, у меня жена рожает.
- Mutlaka olmalı. Hastaneye gidene kadar bekleyemez mi?
Может, подождем, пока доберемся до больницы на звездной базе, где их осмотрит специалист?
- Bekleyemez mi?
- Боунс, это может подождать?
- Bu yarına kadar bekleyemez mi?
- А до завтра это не может подождать?
Yeni öğrenci neredeyse gelir. İçkin bekleyemez mi?
Салли, сейчас придет новая ученица.
- Bekleyemez mi?
- А это не может потерпеть?
Yarın sabaha kadar bekleyemez mi?
- Это до утра потерпит?
Film bitene kadar bekleyemez mi?
- А подождать не можете? - Нет.
- Bekleyemez mi?
Вы что, не можете подождать?
Bekleyemez mi?
Ты можешь подождать?
- Yarına kadar bekleyemez mi?
- Не может подождать до завтра?
Yarına kadar bekleyemez mi?
ј это может подождать до утра?
Efendim, Sabaha kadar bekleyemez mi?
Сэр, прошу прощения, но не могло бы это подождать до завтрашнего утра?
Ben Ken Carver. Bak, bekleyemez mi?
Кен Карвер слушает.
Gerçek 6 ay bekleyemez mi?
Правда может подождать 6 месяцев, месье?
Bu Pazartesi'ye kadar bekleyemez mi?
Не может это подождать до понедельника?
Bu gözlerimi açana kadar bekleyemez mi?
это может ждать, до both of мои глаза открыт?
Bekleyemez mi? Oh, pekâlâ.
Пожалуйста, миссис Николетис.
- Bağlantı kurana kadar bekleyemez mi?
- Это может подождать, пока он сам не позвонит?
- Bekleyemez mi?
- А потерпеть нельзя?
Yarına kadar bekleyemez mi?
Вы можете подождать до завтра?
Bu getir götür işleri görev değişimine kadar bekleyemez mi?
Не могут эти поручения подождать до конца вашего дежурства?
Dostum, yarına kadar bekleyemez mi?
Слышь, друг, до завтра подождать никак?
Oh, bekleyemez mi?
Это не может подождать?
- Biraz bekleyemez mi hayatım.?
- Давай обсудим.
Biraz bekleyemez mi Joey?
Это не может подождать?
Hayır, bekleyemez mi?
Не может? Хорошо.
- Eve kadar bekleyemez mi?
- Нельзя подождать до дома?
Ölünceye kadar bekleyemez mi?
Разве нельзя подождать, пока я помру?
Bu bekleyemez mi?
Может подождем его?
Joshua, şimdi olmaz! Dokuz saat ve yirmi dakika bekleyemez mi?
Это не может подождать... 9 часов и 20 минут?
Yarına kadar bekleyemez mi?
- Это не может подождать до завтра?
- Sabahı bekleyemez mi?
- Может, подождем до утра?
İşe dönene kadar bekleyemez mi, efendim?
A нeльзя пoдoждaть, пoкa я вьıйдy нa cлyжбy?
- Bu önemli ama, Ella bekleyemez mi?
- Это важно. Элла не может подождать?
Tatbikatın tam ortasında olmadığımız bir zamana kadar bekleyemez mi?
Это может подождать пока мы находимся в средине тренировки?
Bak, Ben, sana yardım etmek istiyorum. Gerçekten. Ama bu seçim sonrasını bekleyemez mi?
- Послушайте, Бен, мне бы очень хотелось Вам помочь, но Вам не кажется, что это можно отложить до окончания выборов?
bir gün bekleyemez mi?
Неужели это не может подождать денёк?
- Bekleyemez mi?
- Это может подождать?
- Bekleyemez mi?
Это может подождать? Сейчас тренировка.
- Dünya derin uzay ölçümlerini bir güncük bekleyemez mi?
Я должна работать. Неужели мир не может подождать один день для большего количества телеметрии открытого космоса?
- Bekleyemez mi?
- А подождать это не может?
Sabaha kadar bekleyemez mi?
А это до утра подождать не может?
Sabaha kadar bekleyemez mi?
ФРАНЦИСК :
Ama bekleyemez mi?
Но может это подождет?
Bekleyemez mi?
Сейчас?
Bir yıl bekleyemez mi?
Это может подождать еще один год?
Konuşmamız gerek. Sabahı bekleyemez mi?
- А до утра это подождать не может?
Bu bekleyemez mi?
Это может подождать?