English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Ben orada değildim

Ben orada değildim tradutor Russo

89 parallel translation
Ben orada değildim ama doktora masasının üstündeki kitabın sana ulaştırıldığından emin olmasını söylemiş.
Ах, да. Меня там не было, но он попросил доктора передать вам книгу, лежавшую у него на столе.
"Kızımın ölümüyle sonuçlanan olay... "... sırasında ben orada değildim.
"Я не присутствовал при событии, которое привело к смерти моей дочери".
Ben orada değildim.
Meня тaм нe былo.
Ben orada değildim.
Меня там не было.
Ben orada değildim, ama hepimizin, X-302'den önceki modelle olan tecrübenizden haberimiz var.
Сэр, я не принимал в этом участия но нам всем известно, что у вас есть опыт в полётах на предшественнике Х-302.
Onu kocam attı, ben orada değildim!
когда меня не было дома!
Dediğim gibi, ben orada değildim. Bu yüzden detayları tam bilmiyorum.
Опять же, меня там не было, потому я немного неуверен в деталях.
Ve ben orada değildim. Tam isabet.
И прямо туда... упала бомба.
Herkes bayıldı. Ben hariç herkes, çünkü ben orada değildim.
Все, кроме меня, ведь меня, увы, там не было.
Ben orada değildim.. Ama duyduğuma göre olaylar şöyle gelişmişti
Я не был там, но из того, что я услышал, это было примерно так...
- Bilmiyorum. - Bilmezsin tabi ki, ben orada değildim!
— Вы не знаете, потому что меня там не было!
Ama ben orada değildim.
Но меня там не было.
Ben orada değildim.
Меня там не было,
Sen öyle san pislik, ben orada değildim. Ama keşke olsaydım.
Слушай, козёл, меня там не было, к сожалению.
Ben orada değildim.
там не был.
Ve ben orada değildim.
И я не была там для нее.
Ben orada değildim, tamam mı?
Я не при делах!
Ben orada değildim, ne söyledi?
Ну, я там не был. Так что он сказал?
Ama ben orada değildim.
Но... Меня там не было.
İmkânı yok. Ben orada değildim, tamam mı?
Меня там не было, ясно?
Çünkü bana ihtiyacı vardı ve ben orada değildim.
Я была ей нужна, но меня не было.
Ben orada değildim.
Меня не было дома.
- Ben orada değildim.
- Меня там не было. - Нет, чувак, тебя там не было.
- Hayır ben orada değildim.
Нет, меня там не было.
- Ben orada değildim, ben değildim!
- Меня там не было! Не было!
Evime girdi ve kız kardeşimi kaçırdı. Çünkü ben orada değildim.
Он вломился в мой дом и... забрал мою сестру потому что меня не было.
Ben orada değildim.
Я не была там.
Sorması garip çünkü ben orada değildim ama o oradaydı.
Мне показалось странныи, что она спросила, потому что меня там не было, а она была...
Çünkü ben orada değildim.
Меня там не было.
Ama ben orada değildim.
Публика сходит с ума, когда видит нас.
Ama ben orada değildim çünkü sen kralını, beni götürmemesi için ikna ettin.
Но меня там не было, потому что ты убедил своего короля оставить меня.
Efendim, gerçek şu ki ben orada değildim.
Сэр, правда в том, что меня там не было.
Ben orada değildim.
Ну, меня там не было.
- Apollo ben orada değildim.
ха то веияисты ецы.
Ben orada bile değildim.
Меня даже там не было!
Ben son seferinde orada değildim.
Нет, меня тогда не было. Расскажи мне.
Ben orada olduğum için değil, çünkü değildim.
Не потому, что я там был. Не был.
Yok-yok, ben orada değildim.
Нет-нет, меня там не было.
yani, orada değildim.. ben aa...
То есть, меня там не было.
Bu kadar mütevazı olma. Orada savaşan tek kişi ben değildim. Üstelik sende kendi yöntemlerinde savaştın.
Не скромничай... кто сражался там... и ты помог в той битве.
Bombalama olduğunda niçin ben de orada değildim?
Почему меня там не было когда бомбы падали?
Ben orada bile değildim.
Эй! Меня здесь даже не было.
Ben orada bile değildim!
Я покупала печенье!
Belki çılgın olabilirim ama orada birşeyler hisseden sadece ben değildim.
- Может, я сумасшедший, но мне не кажется, что я единственный здесь чувствую кое-что.
Ben orada bile değildim.
Меня там даже не было.
Başlatma zekandan, orada bile değildim ben.
Вот только меня не вписывай! Я вообще не при делах была!
Ben onu görmedim. Orada değildim ama görgü şahitlerine göre öyleymiş.
Я не видел ее, меня там нe было, но судя пo всему, да.
Aslında orada vurulmak istenen, ben değildim, değil mi?
Ты... ты не думаешь, что выстрел предназначался мне, не так ли?
Ama ben yapmadım. Orada bile değildim.
Меня там даже не было.
Ben hayatta değilim, benim yerime orada kim varsa, ben değildim çünkü ben yoktum.
Что кто-то был вместо меня, это была не я Потому что, меня не существует.
- Ben... ben orada değildim.
Меня.. меня там не было.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]